Читаем Грешные Истины полностью

Я громко смеюсь и снова указываю на свой стакан. Пол соглашается, и после того, как я сделал еще один бросок, я плюхнулся вперед и уперся лбом в перекладину. Жесткий. Затем я поднимаю его и позволяю ему падать снова и снова, получая удовольствие от постоянных ударов, сотрясающих мой мозг. Я надеюсь физически вбить в себя хоть немного здравого смысла, потому что снаружи ждет мужчина, и мне приходится напрягать каждый мускул, чтобы они не схватились и не привели меня к нему. Это похоже на причудливое магнитное притяжение, которое тянет меня назад, и оно бросает вызов всему, что мне говорит моя голова.

Я расслабляюсь, нанося еще несколько ударов головой по стойке, каждый раз вызывая слышимый хлопок, который, я уверен, Беккер, вероятно, может услышать за пределами паба.

«Элеонора», — кричит мама, приподнимая меня и проверяя мой лоб. Я позволяю своему телу провисать на стуле, пока она ласкает меня. Затем она берет меня за подбородок и крепко держит его. 'Сейчас. Хватит об этом, — говорит она, немного покачивая моим лицом, вероятно, потому, что мои глаза блуждают от пьянства. «Пол, воды, пожалуйста», — приказывает она, когда я быстро моргаю. 'Вот.' Мама подносит стакан к моим губам, и я жадно глотаю его, присоединяясь к ней в безотлагательной необходимости избавиться от алкоголя, которым я только что воспользовался. О чем я только думала? Напиваться было бы глупо. Я лучше этого безрассудства. Я задумалась. Я права? В конце концов, именно безрассудство втянуло меня в эту неразбериху.

Я подношу ладони к щекам, яростно потираю, прежде чем открыть лицо маме. 'Как я выгляжу?'

«Пьяной», — смеясь, говорит она, убирая мои волосы с лица. 'Как ты себя чувствуешь?'

«Пьяной». Я беру еще воду и глотаю ее.

«У тебя было восемь минут». Пол смотрит на часы и нажимает на экран. «Ты потратили восемьдесят процентов времени, которое он дал тебе, пытаясь напиться вслепую, а оставшиеся двадцать — пытаясь протрезветь. Мне не нравятся твои шансы. Он передает текилу. «Если ты без сознания, он не может заставить тебя говорить, верно?»

Я задыхаюсь от его гениальной идеи и взмахиваю стеклом, но моя мать перехватывает его. Предатель. «Больше нет», — рявкает она, прогоняя Пола.

Пол поднимает руки в знак капитуляции. «Извини, Элеонора. Я старался.' Он в хорошем смысле слова. Киска.

«Все в порядке», — ворчу я, стоя на удивление устойчиво. 'Я в порядке.' Я глотаю воздух и быстро осматриваю паб, отмечая, что все снова начали болтать и танцевать. 'Я в порядке.' Я вдыхаю и выдыхаю, вдыхаю и выдыхаю, вдыхаю и выдыхаю. «Я действительно в порядке». Идите вперед, Элеонора. Не обращай внимания на свое глупое сердце.

— Осталась одна минута, Элеонора, — зовет Пол, и я начинаю дрожать, потому что одно я знаю наверняка, сверх всего, что я знаю наверняка, — это то, что Беккер Хант придет за мной, если я не выйду. Я покажу силу. Он не сломит меня.

«Тридцать секунд».

'О Боже.' Моя дрожь усиливается, когда я смотрю на маму. Она улыбается. Это понимающая улыбка. Та, который говорит мне, что она меня поняла.

«Не будь дурой, дорогая», — ободряюще предупреждает она.

Дурой? Она была там, и сделала это. Я отворачиваюсь от нее, прежде чем пролить все, каждую мелочь, чтобы она действительно могла понять, в каком дерьме я нахожусь. Это не просто мальчик встречает девушку, девочка встречает мальчика, мальчик балует девочку, девочка падает для мальчика, мальчик облажался по сценарию. Я, блять, хотела, чтобы это было так.

Я делаю еще один шаг, и еще один, пока не перешагиваю шаг и не вселяю немного храбрости в свои пьяные кости. Добравшись до двери, я щелкаю шеей по плечам, прежде чем распрямить их и открыть. «Прояви силу, — говорю я себе. Будь смелой и сильной

Потом я его вижу.

И все эти требования тонут, как будто они упали в зыбучие пески.

Беккер Хант не проигрывает.

И этот факт гасит огонь в моем животе.

Глава 6

Он опирается на бок своего прекрасного красного «Феррари», скрестив ноги в щиколотках, скрестив руки на груди. Моя голова начинает кружиться, и это не имеет никакого отношения к тому дурацкому количеству алкоголя, которое я выпила.

Он смотрит на меня через тротуар, слегка склонив голову набок. «Как раз вовремя», — тихо говорит он, глядя на часы. Победа истекает из каждой восхитительной поры его восхитительного тела. Я его ненавижу. Я его обожаю. Это противоречивые чувства, которые сводят меня с ума.

'Чего ты хочешь?' — спрашиваю я, сохраняя дистанцию ​​и хватаясь за мою убывающую решимость. Мне нравится его уверенная личность примерно так же, как мне нравятся психологические триллеры. Не много. Они обманывают ваш разум и заставляют задуматься обо всем.

«Что я хочу, — тихо, но уверенно бормочет он, — так это чтоб ты стояла в шести футах от меня, притворяясь, что меня не хочешь».

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Хантов

Искусная ложь
Искусная ложь

Совершенно новый неотразимый и страстный роман от автора бестселлеров Sunday Times и New York Times из серии This Man.   Непреодолимая связь, желание, которое не отпускает….   Когда начинающей продавщице антиквариата Элеоноре Коул предоставляется шанс на всю жизнь поработать в Hunt Corporation, известных торговцах антиквариатом, она не думает дважды. Только для того, чтобы обнаружить, что она будет тесно сотрудничать с печально известным и безумно неотразимым Беккером Хантом. Он известен тем, что получает то, что хочет, а Беккер хочет Элеонору.   Но когда Беккер втягивает ее глубже в свой мир, она обнаруживает, что в нем есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд.   А влюбленность в Беккера превращается из глупости в опасную ...    

Джоди Эллен Малпас

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика

Похожие книги