Взяв бокал вина, я отпила пару глотков. В это время гости начали вспоминать разные забавные моменты, связанные с мамой. Например, когда я была маленькой, наш кот Лекс забрался под колесо машины и застрял. На крик прибежала мама. И эта великолепная женщина, вместо того чтобы попросить помочь кого-то из домашних, сама в вечернем дорогом платье, с причёской на шпильках, ползала на коленях, пытаясь выманить кота. Но этот хитрый жук, как оказалось, выбрался оттуда и прыгнул на маму, застряв в её замысловатой причёске. Тогда она просто смеялась, шутливо говоря, что отец будет снова ворчать, что они опять опаздывают.
Гости разошлись, я вызвала такси и хотела поехать домой, чтобы забрать кота, но… В этот момент я умерла.
Я увидела её в прихожей. Она стояла, держа в руках букет моих любимых цветов, и улыбалась. Я бросилась к ней, обняла и заплакала. «Мама, я так скучала», — прошептала я. Она погладила меня по голове и сказала: «Я тоже, котёнок. Я тоже».
Мы прошли в гостиную, где сидел наш кот Лекс. Он подбежал ко мне и начал мурлыкать, тереться о ноги. Я взяла его на руки и почувствовала, как моё сердце наполняется теплом и любовью. «Спасибо, мама», — сказала я, глядя ей в глаза. Она улыбнулась и ответила: «Всё будет хорошо, моя дорогая. Я всегда буду с тобой».
В этот момент я поняла, что она всегда будет со мной, несмотря ни на то что её нет в этом мире. Её любовь и поддержка будут со мной всегда, даже после смерти. Я обняла её ещё раз и почувствовала, как её руки обнимают меня в ответ. Это было самое прекрасное чувство в мире.
Алистер Джон Харрис
— Итак, малышка Блёк покинула нас. — Взгляд его пробежался по бумагам, изучая фотографии с места преступления. — Это совершенно не входило в мои планы. — От злости сжал стакан с виски так сильно, что тот треснул, и виски растёкся по столу, словно кровь на поле боя.
— Как Бен мог допустить это? Что теперь делать? Если бы этот самоуверенный глупец изначально согласился выдать Рину за меня замуж…
— Мистер Харрис, нам всё ещё необходимо решить вопрос с Шоном. Они и его шайка вновь похитили груз.
— Найдете того, кто сливает информацию, и приведёте его ко мне в кабинет. У тебя, Тайлер, есть неделя.
— Хорошо, но даже если мы и найдем крысу, они нам его не выдадут. Шона никто и никогда не видел в лицо.
Злость перешла в ярость. Хотелось разорвать всех голыми руками. Неужели это никогда не закончится? Наш груз… Ох, после его исчезновения у нас могли возникнуть серьёзные проблемы. Единственное решение проблемы — это…
Бен Блэйк.
— Тайлер, ты же понимаешь, что сейчас мне не до развлечений и разговоров? — горло горело от обжигающего вкуса Macallan 1926 года. — Моя дочь умерла несколько часов назад.
— Мистер Блек, это важно, господин Харрис хочет вам помочь и ждёт вас в пятницу в своём клубе для обсуждения деталей.
— Хорошо, подожди, — он быстро переключил звонок и спросил, кто это.
— Это что за шутки? Моя дочь умерла у меня дома… Если вы звоните, чтобы поиздеваться, то пожалеете об этом.
На заднем плане он услышал голос дочери, который не мог поверить своим ушам. Бросив всё, он помчался по указанному адресу.
На пороге его встретила женщина, которая провела его в кабинет врача. «Быть не может», — подумал он, пересекая расстояние в считаные секунды. Обнимая свою дочь, он не верил своим глазам. «Она живая, моя дочь жива».
Глава 2. Проблемы в первый день
Рина Аннабель Блейк
Прильнув к отцу, я едва могла осознать, что снова обнимаю его, буквально растворяясь в его объятиях. Гнев на него и на себя за потерю матери уже давно терзает меня, и вот теперь, в этот момент, я почувствовала, как я готова отпустить все накопившиеся эмоции.
— Папа, ты меня сейчас задушишь своими объятиями, — я могла сколько угодно ерепениться, но, побывав одной ногой на том свете, я осознала, что отец — это единственный родной и близкий человек, который остался у меня в этом мире.
— Мистер Блейк, меня зовут Виктор Франк. Мы взяли кровь вашей дочери для проведения анализов и выяснения, каким препаратом её могли отравить. — Виктор снял маску, и я увидела, что он не просто симпатичный, а настоящий красавец. Выше меня ростом, с широкими плечами и выразительными чертами лица. Его глаза смотрели прямо в мои.
Отец обратил на меня свой весёлый взор, спрашивая, мол, он серьёзно или просто шутит.
— Вы не шутите? Виктор Франк, воскресивший мою дочь — папа впервые позволил себе рассмеяться с момента нашей встречи. — Прошу прощения, это всё нервы.
— Наблюдаю истоки столь развитого чувства юмора у вашей дочери, но давайте вернёмся к делу. Перед вами документы, которые требуют заполнения, и вы можете быть свободны.
Мы провели сорок минут в рутине бюрократических процедур, после чего отец вышел, чтобы ответить на телефонные звонки, которые непрерывно поступали на его телефон.
— Я хотела бы выразить тебе свою признательность и вот мой номер телефона. Если потребуется помощь, ты всегда можешь обратиться ко мне, — мужчина принял из моих рук прямоугольную визитную карточку.
— Чем я заслужил твою благодарность?