- Пришлось немного приврать. Меня послал за вами ваш отец, - улыбнулся Рион. Он осмотрелся, понизив голос. - Герцог уверен, что вы поехали в город. Мы ему так сказали. Сказали, что мистер Шепард дал тебе денег, чтобы ты купила себе подарок. А то ты так расстроилась из-за утреннего визита и лесопилок. Отцу пришлось отдельно выделять карету и горничную, чтобы она съездила в город, делая вид, что поехала с тобой, - произнес Рион. Он усмехнулся. - Твой отец боиться, что герцог узнает правду про то, кто на самом деле заправляет лесопилками. Возвращаемся в поместье!
Я отрицательно мотнула головой. Тут осталось всего ничего!
- Я не могу, Рион. Я должна выяснить, куда пропадают люди! И как к конфликту с оборотнями причастная семья Шепард! - упрямо произнесла я, ловя Пупышку под уздцы. - Если вы что-то знаете, то рассказывайте, не стесняйтесь.
- Кроме того, что вы подслушали, я не знаю ничего, - заметил Рион.
- Не пытайся меня остановить. А то эта свадьба мне в копеечку влетит! - произнесла я, видя, как Рион настроен решительно вернуть меня в поместье. - А нам еще пять лесопилок строить в качестве приданного для Донны.
- То есть, ты уверена, что я - соглашусь, - заметил Рион, встав у меня на дороге.
Пупышка била копытом дерево, пытаясь выманить вкусную белку. Но белка решила что сегодня так себе день для “умирания” и затаилась в дупле, куда не доставала лошадиная морда.
- Предложение заманчивое. Пять лесопилок на дороге не валяются, - усмехнулась я.
- Знаешь, выбирая между ею и тобою, я бы выбрал тебя, - послышался голос, заставивший меня остановиться. У меня что сегодня за день?
- Ну, теперь-то конечно! - усмехнулась я немного нервно. - Когда ты знаешь, кто занимается лесопилками, конечно меня!
- И не поэтому, - произнес Рион, делая шаг ко мне. Он стоял передо мной и просто смотрел на меня, а потом провел рукой по моей щеке. - Потому что с тобой мы - друзья.
Он улыбнулся и стряхнул снег с моего капюшона.
Я уже взбиралась на лошадь, чтобы наконец доехать до лесопилки, и понять что там твориться.
Я подстегнула Пупышку, но та обиженно повернула ко мне морду. Снег усиливался, а я старалась не потерять дорогу, которую так быстро заметает.
На горизонте показалась лесопилка, а я припустила туда. А что у нас тут происходит?
- Мы отказываемся выходить на работу, пока нам не подымут зарплату! - орал сиплый голос. - Мы не станем рисковать своими шкурами задарма!
- Марш по местам! - пытался перекрикнуть их бригадир, а я своими глазами видела забастовку. - Прекратить ныть! Вам и так платят достаточно!
- Слыхали, что было в Норквуде? А? Как горели лесопилки? - заорал еще один рабочий. - Вот! Хотите, можем устроить! И передайте Шепардам.
- Что передать? - спросила я, вспоминая все слова, которым научила меня жизнь. Сейчас они мне быстро пригодятся.
На меня обернулись, а я отряхнула снег.
- Рион, - посмотрела я на спутника. - Если вы хотите считать меня воспитанной леди и дальше, то закройте уши. Пожалуйста!
“Приехала!”, - пронесся голос, а я осмотрелась и… понеслась. Смахнув перчаткой снег с досок с клеймом: “Первый сорт”, я на пальцах, в основном на среднем, объяснила, что это никуда не годится. Максимум второй!
- … да чтоб у вас на стуле такие сучки были, а вы по ним задницами елозили! - рявкнула я, понимая, что по-другому они не понимают. - Это что за засмолок? Это что за кармашек? Древесина первого сорта должна быть такой, чтобы вы голой задницей по ней скатиться могли! Почему не убрали? Почему лежит на снегу? Почему не прикрыли, на худой, как у тебя, конец? А?!
- Они отказываются работать. Они считают, что лесопилка проклята! - произнес бригадир.
- Тогда возвращайтесь на свои непроклятые рудники, вошкины блошки! - фыркнула я, радуясь, что этого не слышит герцог. Я видела лачуги, которые они себе построили. И, надо сказать, апартаменты по меркам деревни, приличные.
- Все за работу! - рявкнул бригадир Сальный Стен.
- А вот шиш тебе! Пока зарплату не подымут, мы в лес не выйдем! Это ясно! - произнес кто-то из новеньких.
Я посчитала в уме, прикинула и решила, что поднять зарплату все же стоит. О чем тут же сказала рабочим на их простом и понятном языке.
- Маловато будет, хозяйка! - возмущались рабочие под предводительством гнилозубого проворного старика.
Что значит “маловато”! Я знаю, сколько получают в городе, и, поверьте, этого достаточно, чтобы встать на путь исправления и начать новую жизнь!
- Маловато услышите в первую брачную ночь! - рявкнула я, чувствуя, что последняя партия каторжников, купленных накануне попалась больно привередливая.
- Считай, задарма шкурами рискуем! - сплюнул на снег детина. - Пусть нам еще оружие дадут! Чтобы мы могли сопротивляться?
- А топор вам на что? - спросила я. - Или вы руками лес валите?
И тут я увидела, как ко мне молниеносно метнулся Рион, скручивая подобравшегося сзади лесоруба. На снег выпал огромный, явно не кухонный, нож, а я ахнула.
Через мгновенье на месте Риона вырос огромный багровый дракон. В один счет он проглотил двоих, самых горластых.