Читаем Грешный и опасный полностью

Она окинула его страдальческим взглядом.

— Это так необходимо?

— Я не стал бы без нужды подвергать тебя такому испытанию, — поклялся он, весело блестя глазами.

— Но О’Бэньон меня видел! — напомнила Кейт.

— А Джеймс Фолкерк — нет. И если мы столкнемся с ним и его очаровательным одноглазым телохранителем, скажем так, лучше надеть этот костюм, чем всю жизнь оглядываться, не стоит ли кто за плечом.

— Ты прав, — мгновенно отрезвела она.

— Если это послужит утешением, я тоже буду переодет. Играю роль второго контрабандиста, заменившего Дэнни Дойла. Сейчас пойду и дам Питу инструкции насчет его сегодняшней роли. — Он направился к двери. — Попытайся отдохнуть. Ночь будет долгой и трудной.

— Роэн… подожди, — вскочила Кейт. Пришло время правды. — Пока тебя не было, случилось нечто… э… неприятное.

Он немедленно остановился и повернулся.

— Что именно?

— Боюсь, тебе это не понравится.

Он вопросительно прищурился.

— Помнишь те правила, о которых ты говорил?

— Да.

— Я их нарушила, — бесстрастно пояснила она, вскинув подбородок. — Меня видели.

— Кто?! — выдохнул он, шагнув к ней. — Соседи?

— Нет, огромная толпа дам, которые явились сюда и спрашивали тебя.

У него хватило порядочности побледнеть.

— Дам?

Она обхватила себя руками.

— Люсинда. Полина. Остальных имен не знаю.

— Кейт, — сурово бросил он.

— Собственно говоря, моей вины тут нет, — объявила она. — Они собирались вломиться в дом. Элдред нуждался в помощи. Я стояла на верхней площадке лестницы, и они меня увидели.

— Черт побери. Кейт, я не зря велел тебе не показываться людям на глаза, — взорвался он. — Ты говорила с ними?

— В основном слушала. И услышала упоминания о каких-то мужьях.

— Что ты им сказала?!

Она с невинным видом пожала плечами.

— Я всего лишь объяснила, что тебя нет дома и что они, если хотят, могут оставить карточки. Они не пожелали. И после этого почти сразу же ушли.

— Кейт, поверить не могу, что ты это сделала! Я же заботился о твоей безопасности!

— Ты меня поражаешь! С полдюжины твоих бывших побед топчутся у твоей двери, и это все, чем ты можешь оправдаться?

— Какой вздор! — Он грозно уставился на нее. — Полагаю, настал момент, когда ты впадешь в истерику и начнешь швыряться посудой в мою голову?

— Похоже, что у меня истерика? — холодно осведомилась Кейт.

Он долго смотрел на нее, не сумев скрыть смущения.

— Нет.

Она ответила на его признание коротким кивком.

— И что теперь? Ты меня возненавидела? — с растущим подозрением спросил он.

— Нет, Роэн.

Кейт начинала наслаждаться схваткой.

— Просто рада, что у тебя настолько улучшился вкус, — промурлыкала она, погладив его по щеке.

Он оттолкнул ее руку.

— Ты не знаешь, что наделала!

Кейт нахмурилась.

— Скажи, это были светские дамы?

— Очевидно.

— Это означает, что к сегодняшнему вечеру по всему Лондону расползутся слухи о соблазнительной молодой красотке, спрятанной в доме Уоррингтона, и это когда мы ведем чрезвычайно серьезную операцию.

— Спасибо за комплимент, — вздохнула она, — но, боюсь, дело обстоит куда хуже.

— Хуже?

— Возможно, я обращалась к твоим возлюбленным довольно резким тоном…

— Бывшим любовницам, — прорычал он.

— Какова бы ни была причина, перед уходом они стали дружно приседать.

— Приседать? Перед тобой?

— Именно.

— Люсинда — графиня. Полина — баронесса.

— Что ж… — Она пожала плечами. — Похоже, они сделали собственные выводы относительно моего присутствия в доме вашей светлости.

Роэн на мгновение замер:

— Они посчитали тебя моей женой?!

— Похоже, что так, — кивнула она, слегка краснея. — Но я тут ни при чем! Спроси Элдреда! Все было так, как я рассказала.

Черт, все это ужасно неловко!

— Боже. Меня не было всего два часа, и здесь разыгрывается комедия ошибок!

Кейт подбоченилась и вскинула голову.

— Сердишься? — спросила она с обычной прямотой.

Он глянул в ее изумрудные глаза. Как можно сердиться на нее?

— Нет, — осторожно признался он. — А ты?

— Злилась. Но уже остыла.

Роэн смотрел на нее, изумленный и еще более потрясенный ее спокойствием.

— Благослови тебя Господь, — вымолвил он наконец, изнемогая от благодарности и облегчения. — Ты понятия не имеешь, сколько раз на меня орали.

— Почему же, могу представить, — усмехнулась Кейт. — Но не прими мою безмятежность за одобрение. Говорю как та, кого преподнесли тебе в качестве игрушки: твое отношение к женщинам недопустимо. Я точно знаю: ты лучше, чем хочешь казаться.

Он немедленно насторожился.

— Вот теперь ты читаешь мне нотации, как жена. Жаль, что из меня никогда не выйдет мужа.

— И вправду не выйдет. Слишком много времени проводишь в постелях чужих жен, чтобы позаботиться о поисках собственной.

— Как все остальные, — отрезал Роэн. — Кроме того, они буквально меня преследуют.

— Но ты все равно знаешь, что так нехорошо. Неудивительно, что ты такой одинокий волк.

— И что это должно означать? — раздраженно поинтересовался Роэн.

— Да то, что ты не можешь быть частью цивилизованного мира, если постоянно разрушаешь чужие семьи. Правда, Роэн, я поверить не могу, что в тридцать четыре года ты по-прежнему ведешь себя как семнадцатилетний мальчик.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже