Читаем Гретхен полностью

Последнее утверждение настолько возмутило Флориана, что он взял и слегка укусил Гретхен в плечо. Гретхен взвизгнула от неожиданности и уже хотела отвесить Флориану оплеуху, но тот перехватил ее руку и крепко сжал запястье. Гретхен попыталась высвободиться, но безуспешно: силы-то у него было значительно больше!

– Возьми свои слова обратно! – потребовал Флориан.

– И не подумаю! – со смехом ответила Гретхен. – Человек, который беспокоится о том, как бы у него нос не покраснел, – самовлюбленный тщеславный пижон!

Флориан еще крепче сжал ее руку и буквально вдавил в скамейку.

– Сейчас же возьми свои слова обратно! – повторил он сквозь зубы. Гретхен не могла понять: это он все еще шутит или говорит всерьез, окончательно обидевшись на нее?

Она забила ногами, истошно крича при этом:

– Ни за что! Да ты из-за любого прыща на подбородке бежишь к врачу, чтобы он тебе дал справку! Лишь бы тебя с таким украшением никто в школе не увидел!

– У меня был не прыщ, а настоящий абсцесс! – Флориан разъярился. Он еще сильнее придавил Гретхен, так что она вскрикнула от боли.

В этот момент на аллее появился какой-то старик с щенком на поводке. Увидев, как Флориан наседает на Гретхен, старик бросился к их скамейке.

Щенок залился звонким лаем, старик же грозно прокричал:

– Немедленно оставьте девушку в покое! Иначе я вызову полицию!

Ошарашенный Флориан отцепился от Гретхен. Она села прямо и потерла плечи.

– Что вы себе позволяете? – старик накинулся на Флориана с гневной отповедью. – Учинить такое безобразие! Да еще среди бела дня! Вам не стыдно? – Старик склонился к Гретхен. – Пойдемте, барышня! Этот господин вам больше досаждать не будет, обещаю!

– Благодарю вас! – чинно ответила Гретхен с улыбкой. Она поднялась, одернула футболку и продолжала: – Никакого покоя! Не успеешь сесть на скамейку, обязательно кто-нибудь да пристанет! Что за нравы?!

Флориан открыл рот от изумления. С чувством юмора у него явно было плоховато.

Старик с отвращением посмотрел на хулигана – было видно, что он с удовольствием сгреб бы Флориана в охапку и отвел в ближайший участок. Но, похоже, пожилой господин все же отдавал себе отчет в том, что он чисто физически с этой задачей не справится.

– Пойдемте, барышня! Я провожу вас, – сказал старик, предлагая Гретхен руку. Гретхен прицепилась к нему, и они тронулись в путь. – Вон там хорошее, спокойное местечко! – старик показал в сторону детской площадки. – Мамочки, детишки, там вы будете в полной безопасности!

Держась за своего благородного спасителя, Гретхен медленно шагала по дорожке. Рядом бодро бежал щенок, радостно помахивая хвостом. У самой детской площадки Гретхен остановилась и сказала:

– Я все же лучше пойду домой! Не могу оправиться от пережитого шока!

Старик отнесся к этому с пониманием. Он посоветовал Гретхен после такого «приключения» быть впредь более осмотрительной и по возможности избегать уединенных скамеек. На этом старик распрощался и вместе с щенком побрел дальше. Гретхен с лукавой улыбкой проводила его взглядом.

Не успел старик со своим псом скрыться за кустом сирени, как на дорожке возник Флориан. Он мчался галопом, размахивая рюкзаком Гретхен. Добежав до нее, он собрался было обрушить на ее голову гневную речь, но Гретхен опередила его, сказав со смехом:

– Я просто не хотела разрушать картину мира почтенного старца!

Флориан опустил рюкзак на землю, стиснул Гретхен в объятиях и крепко поцеловал. Некоторое время спустя Гретхен оторвалась от Флориана и тут заметила возле куста сирени все того же старика с собакой.

– Будем надеяться, что у него близорукость! – сказала Гретхен Флориану. – Иначе вся его картина мира рассыплется в прах!

Флориан поднял с земли рюкзак, зажал его под мышкой, обнял Гретхен за талию, и они направились к выходу из парка.

Он предложил все же сходить в кафе-мороженое, но Гретхен отказалась, сказав, что ей нужно домой.

– Сочиняешь! – заявил Флориан. – Ты не домой, а к Хинцелю собралась!

– Для начала я пойду домой, – уклонилась от прямого ответа Гретхен.

– А потом – к Хинцелю! – стоял на своем Флориан.

– Ну и что из этого? – невозмутимо ответила Гретхен и остановилась. – Надо будет – и пойду!

Флориан шваркнул рюкзак на землю, развернулся и убежал.

Гретхен подняла рюкзак, смахнула с него грязь, вздохнула и направилась к остановке, чтобы сесть на трамвай в сторону Гшвандтергассе.

Хинцель был у себя в мастерской. Он делал плетенку из тонкой серебряной проволоки. Гретхен чмокнула его в щеку, в бабочку-капустницу.

– От тебя пахнет Кальбом! – сказал Хинцель.

Это, конечно, было полной ерундой. Во-первых, потому что Флориан никаких особых запахов не источал, чтобы они еще к тому же переносились на тех, кто был рядом с ним, а во-вторых, даже если бы такие запахи имелись, то Хинцель не смог бы их учуять. Нос у него был не слишком чувствительным.

Хинцель просто знал, что Флориан иногда подхватывал Гретхен после ее встречи с мамой в итальянском ресторане. А знал он это потому, что и ему однажды пришла в голову такая мысль – и он наткнулся на караулившего Гретхен соперника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей