Читаем Гретхен полностью

– Знаешь, Флориан, – сказала Гретхен, стараясь говорить так тихо, чтобы ее слышал один только Флориан. – Как-то это плохо все получилось, и теперь ты на меня злишься. Нам нужно все же наладить отношения.

– Само собой, – ответил Флориан, уставившись в свой стакан с колой.

– Никто из нас не виноват в том, что так вышло, – продолжала Гретхен.

– Само собой, – ответил Флориан, продолжая смотреть в стакан.

– Рано или поздно нашим отношениям все равно бы пришел конец, – сказала Гретхен.

– Само собой, – сказал Флориан.

– Давай не будем держать зла друг на друга, – проговорила Гретхен.

– Само собой, – ответил Флориан.

От Гретхен не укрылось, что вся компания, хотя и была занята спором о долгах, потихоньку следила за ее разговором с Флорианом и теперь выглядела искренне разочарованной: бедные они, бедные, проявили, можно сказать, столько участия, а их лишили возможности насладиться представлением, чтобы потом было о чем поговорить! Их грубо обманули! Даже Габриэла, похоже, думала так же.

– Ты чего, старушка?! – с негодованием прошипела она Гретхен на ухо. – Мириться вздумала с этим негодяем? Будешь продолжать с ним отношения?

– Да, но только в дружеской плоскости, на основании принципов христианского человеколюбия! – сказала Гретхен.

– У этого негодяя принципов нет, и уж тем более таких! – отозвалась Габриэла.

– Зато есть у меня, – ответила Гретхен. – И этого вполне достаточно.

– Это большое заблуждение с твоей стороны, – сказала Габриэла и бросила испепеляющий взгляд в сторону Флориана. – Голову даю на отсечение, что он потом будет рассказывать на всех углах, что ты умоляла его возобновить отношения, а он тебе дал от ворот поворот!

– Не будет, – спокойно ответила Гретхен.

Габриэла вздохнула и отвернулась от Гретхен, как какая-нибудь добрая, умудренная жизнью бабуля, которой приходится мириться с тем, что молодежь не слушается советов, а потом набивает себе шишки.

Гретхен поднялась со своего места и пошла к барной стойке, к Икси. Та мыла стаканы и ругалась на шефа. Ну как обходиться в кафе без посудомоечной машины? Это же обязательное оборудование любого заведения такого рода!

– Придурок, наверное, думает, что у меня шесть рук! – возмущалась Икси. – Две руки, чтобы принимать заказы, две руки, чтобы варить кофе, и две руки, чтобы убирать тут грязь!

– Ну а как вообще? – поинтересовалась Гретхен.

Если Икси поносила шефа последними словами, то это означало, что у нее что-то не в порядке. Так расходиться из-за одних только стаканов, которые ей приходилось мыть вручную, Икси не стала бы – характер не тот.

– Никак! – ответила Икси. – Совсем никак!

– Вот уж не верю! – сказала Гретхен.

– Чистая правда! – отозвалась Икси. – Роберт склеил очередную девицу, а ко мне и дорогу забыл. Но это так, пустяки, я уже привыкшая, и меня это давно совершенно не колышет!

Гретхен принялась теребить свои пальцы, но они почему-то не хрустели.

– И кто у него на сей раз? – спросила Гретхен.

Икси с силой шваркнула стакан на ребристое жестяное крыло раковины – стакан разлетелся на куски.

– Фифа одна, – Икси принялась собирать осколки из желобков, – с проборчиком на голове, с кудряшками такими мелким бесом, из тех, что вырываются из родительских объятий, чтобы «поозорничать», опробовать все, что им папочка с мамочкой запрещают. Думает, что приобщилась с ним к настоящей крутизне! По принципу: «Ой, куда я попала! Рассадник порока! Здорово!»

– Такая ему скоро надоест! – сказала Гретхен.

Икси порезала палец и теперь сунула его в рот, чтобы остановить кровь.

– Может, и надоест, да только я об этом не узнаю! – проговорила она. – Потому что он вчера с ней свалил, в Турцию, кажется.

Гретхен наконец добилась своего: пальцы хрустнули.

– Ты не хочешь поехать со мной в дом моей мечты? – спросила Гретхен. – В Грецию, на остров.

Икси покачала головой.

– Я на мели, – ответила она. – Роберт взял все, что я накопила на отпуск. Не сказав ни слова. Прихватил даже деньги, отложенные на плату за квартиру. Оставил одну жалкую сотню. И записку, что, мол, осенью все вернет!

Гретхен быстренько произвела ревизию имеющихся у нее запасов – сложила в голове то, что ей даст на отпуск папа, то, что добавит к этому мама, то, что у нее лежало на сберкнижке № 1 и на сберкнижке № 2, и то, что еще имелось в свинье-копилке.

– У меня достаточно денег на нас двоих! Мне они сейчас все равно не нужны!

– Спасибо, сестренка! – Икси нагнулась к Гретхен и чмокнула ее в щеку. – Очень мило с твоей стороны! Но я не могу принять таких подношений! Ты же не Армия спасения! И вообще, я сама скоро свалю отсюда. С концами!

– В каком смысле? – встревожилась Гретхен.

– В отпуск я не собираюсь, зато собираюсь уволиться, – сообщила Икси. – И поехать в Англию. Няней. Детей я люблю. И сменить обстановку тоже не мешает. Всё уже почти на мази. Моя сестра этим занимается. А если моя сестра за что берется, то успех гарантирован. – Икси оглядела зал. – Скучать без этих всех не буду! Только тебя мне будет не хватать!

– А ты долго там собираешься пробыть? – спросила Гретхен.

– Может, год, может, вечность, посмотрим! – ответила Икси.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей