Читаем Грёзы принцессы Цзюлин полностью

Ты улыбайся. Чем радостнее ты сейчас, тем сильнее будешь плакать потом.

Придворные лекари наблюдали за девушкой с едва заметными улыбками.

Девушка смотрела на них. Улыбка не сходила с ее лица.

– Да, я кое-что знаю об оспе, – сказала она, кивая, – и способе ее лечения.

В комнате воцарилась тишина.

Что она сказала?

– Говоришь, это оспа? – наконец спросил придворный лекарь Цзян. Он уже начал что-то подозревать, но все еще не мог поверить в ее слова.

Юная госпожа Цзюнь с недоумением кивнула ему в ответ.

– Конечно, это оспа. Вы ведь сами поставили диагноз, но у вас остались сомнения, лекарь Цзян?

Я сомневаюсь, что ты понимаешь, о чем идет речь. Где ты увидела оспу?

Придворный лекарь Цзян, побледнев, смотрел на юную госпожу Цзюнь.

Что за бессовестная девка!

<p>Глава 100</p><p>Тщательная диагностика, медленное лечение</p>

Да уж, она очень коварна.

Придворный лекарь Цзян сомневался, что юная госпожа Цзюнь не смогла определить, болен ли Хуай-ван оспой.

Но она ничего не говорила, напротив, подыгрывала им, явно оставляя себе путь для отступления.

Сокрытие истинного диагноза от больного не добавляет лекарю добродетели.

Конечно, у нас есть причины сохранять это в секрете. Но зачем тебе, прославленному народному лекарю, ввязываться в это дело?

Лицо придворного лекаря Цзяна посинело.

Другие врачи тоже не знали, что сказать.

– Я понимаю ваши сомнения, лекарь Цзян. – Юная госпожа Цзюнь, похоже, не обратила внимания на выражение их лиц. Казалось, она не понимала, в чем сомневается лекарь Цзян, и продолжила говорить: – Оспа действительно тяжело поддается лечению.

Цзюлин улыбнулась.

– Но даже от самой тяжелой болезни есть лекарство. Не нужно забивать мысли о том, насколько она смертельна. Главное – вылечить, так что Хуай-вана действительно можно спасти. Лекарь Цзян, не беспокойтесь.

Неважно, какая именно болезнь – оспа или что-то другое, для юной госпожи Цзюнь важно только вылечить ее. Нет необходимости спорить.

Действительно, это не имеет значения. Вылечишь ты или нет, исход будет один. Неважно, кто прав.

Цзян Юшу кивнул и улыбнулся.

– Это хорошо, тогда мы спокойны. В народе существует много необычных методов лечения. Я верю, что ты, юная госпожа Цзюнь, пришла сюда, потому что уверена в своих силах и способностях.

Он подошел к постели и с чувством вины и одновременно с облегчением посмотрел на Хуай-вана. Затем он поклонился принцессе Цзюли:

– Не беспокойтесь, принцесса.

Принцесса Цзюли слегка кивнула в знак признательности.

Неважно, проверяла ли пульс юная госпожа Цзюнь или разговаривала. Даже когда Цзюнь Цзюлин заявила, что сможет вылечить принца, принцесса Цзюли все это время стояла у постели Хуай-вана, и ее лицо не выражало никаких эмоций, как будто она ничего не слышала.

Придворный лекарь Цзян вновь поклонился Лу Юньци и посмотрел на юную госпожу Цзюнь.

– Если тебе что-то нужно – лекарства или помощь, только скажи нам.

Юная госпожа Цзюнь только улыбнулась в ответ.

Как говорится, не нужно сердиться на улыбающегося человека. Даже если ты на меня обижена, я с тобой веду себя вежливо. Иногда достаточно просто улыбнуться, чтобы завершить диалог и пустить все на самотек.

Принцессой себя возомнила?

Придворный лекарь Цзян посмотрел на юную госпожу Цзюнь и, не говоря ни слова, покинул комнату, уводя за собой остальных врачей.

В покоях Хуай-вана снова воцарилась тишина.

Не дожидаясь разрешения, Цзюнь Цзюлин открыла коробку с иглами. Она выбрала ту, которую держала в руках с самого начала, и осторожно ввела ее в палец Хуай-вана.

В комнате царила полная тишина. Лу Юньци стоял в тени и не издавал ни звука, словно превратился в статую.

Принцесса Цзюли стояла у постели. Ее выражение лицо было мягким, все свое внимание она направила на Хуай-вана, однако время от времени ее взгляд скользил по юной госпоже Цзюнь.

После иглоукалывания во все пальцы Хуай-вана оттуда проступили черно-красные капли крови. Вспотевшая Цзюнь Цзюлин завершила работу, аккуратно промокая кровь Хуай-вана, пока та снова не стала ярко-красной.

Цзюнь Цзюлин с облегчением вздохнула, увидев красные капельки крови, и не смогла удержаться от того, чтобы не погладить Хуай-вана по лицу.

Я обучалась медицине, но не смогла спасти отца. К счастью, успела спасти тебя.

– Юная госпожа Цзюнь, – спросила принцесса Цзюли, – нужно ли сделать еще что-то?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы