Читаем Грязная Гарди (СИ) полностью

Полдня деревенские держали совет, на который созвали всех жителей, поэтому из леса Гарди сразу попала на поляну перед административным домом, где еще недавно веселились и отмечали начало лето. Снова выставили длинные столы, принесли пиво и хлеб, каждый принялся высказываться. Большинство предлагало найти Кира и убить, а про оранжереи молчать. Правда, тут люди опасливо косились на Гарди, и девушка подумала, что идея поселиться в Голубом Ключе теперь не казалось такой блестящей. Пришлось встать и заявить, что она с поселковыми теперь душой и сердцем вместе, нарушителя надо наказать, а про розы она уже забыла, да и рассказывать ей некому — больше в этой стране Гарди никого не знает. Ей, конечно, не поверили, но, по крайней мере, от пристального внимания она избавилась. Ас тоже решил ее на время оставить в покое — появилось дело поважнее.

Под вечер Гарди вернулась к себе с таким чувством, будто ее весь день били палками. Поселковые ни о чем толком не договорились, а толпа мужиков, отправившихся искать Кира по деревне, вернулась ни с чем. Все понимали — ведьминого сына надо искать в лесу, а на ночь глядя туда соваться никто не хотел. Ведь за уничтоженные цветы и сожженный дом обозленный оборотень мог и отомстить. Сейчас уже никто не сомневался, что Кир был оборотнем, розы выращивал специально, чтобы накликать беду на деревню, а вместе с цветами растил и ядовитые травы, чтобы в результате отравить ими детей и женщин. Почему именно детей и женщин, Гарди так и не поняла, но на пятый час совещания разумного говорилось мало. Пиво и принесенная потом бражка взяли свое.

Особняк встретил ее мрачно и будто с упреками. Видимо, она забыла закрыть створки окон на втором этаже, потому что при ее приближении они стали с треском хлопать и звенеть стеклами. Наверное, на уровне второго этажа гуляет ветер, вот он и разбушевался, подумала Гарди, которая еще минуту назад сетовала на то, что воздух даже не двигался. Оттого мошка и комары наседали с энтузиазмом, совсем не боясь ветки, которая она яростно размахивала над головой.

Искусанная и вымотанная Гарди добралась до двери в полной темноте, так как свеча, одолженная Хризеллой, случайно выпала из руки и пропала в бурьяне, когда девушка в очередной раз отмахивалась от кровососов.

Почему-то ракушечные лампы, которые она купила у лавочника и которые гарантированно должны были включаться сами сразу после заката, не горели. Может, были плохо заряжены или вообще сломаны. Как бы там ни было, на кухню Гарди пробиралась ощупью. Воображение разыгралось, и ей повсюду мерещились темные силуэты и движение там, где его быть не могло. Черным мраком зиял подвал, и Гарди не сразу сообразила, что дверь приоткрыта. Она точно помнила, что, когда уходила, все заперла, но возможно, днем по дому гулял ветер, ворвавшийся со второго этажа, а так как подвал она не запирала, то он сам и отворился. Объяснение было так себе, но Гарди была слишком уставшая, чтобы пугать себя глупыми вымыслами. Правда, мысль о том, как побелел бы сейчас Дерек, немного повеселила и расслабила. Оттого фигура в кресле у камина была воспринята ей почти как нормальное явление. Репутация у дома плохая, местные верят во всякие привидения, почему бы в темноте кому-то там не сидеть. Сидевший мог быть равно и грабителем, и человеком Аса, посланным разобраться с дерзкой чужачкой, но Гарди уже узнала непрошеного гостя, и без сил опустилась в кресло напротив.

— Растопи камин, пожалуйста, — попросила она. — Если этим займусь я, мы еще, по меньшей мере, час будет без тепла. А ночи у вас чертовски холодные.

Кир, а это был именно он, молча встал и занялся растопкой. Гарди тоже не спешила ничего говорить, разглядывая его силуэт в отблесках занимающегося огня. Кир осунулся, от него пахло дымом, а лицо и руки были испачканы сажей и поцарапаны. Было очевидно, где он провел последние часы перед тем, как пробраться в дом Гарди через подвал.

— Я пришел, чтобы извиниться за то, что заставил ждать утром, — наконец сказал он, когда пламя согласилось принять подношение в виде дров и разгорелось, наполнив комнату оранжевым светом и долгожданным теплом. — Представляю, как я тебя расстроил.

— Кажется, у тебя были объективные причины, — фыркнула Гарди. — Ты спасал маленького мальчика от хищного зверя. Кстати, кто это был? Волк, медведь?

— Дани тот еще сказочник, — вздохнул Кир и, подойдя к Гарди, вдруг взял ее за руки и потянул на себя, заставив подняться с кресла. — Можно я с тобой потанцую? Не очень-то я это умею, правда.

Он не договорил и, притянув ее к себе, принялся медленно покачиваться.

— У меня нет музыки, — пробормотала растерянная Гарди, которая была уверена, что удивления на сегодня закончились. Стресс у всех, конечно, выражается по-разному, но реакция Кира была особенной.

— Не нужно, — тихо прошептал он рядом с ее ухом. — Достаточно наших сердец. Твое бьется так громко. Я поступил плохо сегодня утром, но не Дани был тому причиной. Когда-нибудь я тебе расскажу, если захочешь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже