Читаем Грязная игра полностью

— Семья Элиаса управляет островом. Мы сможем доставить тебя прямо на одном из их самолетов. Твой отец ни за что не узнает.

Я киваю.

— Возможно. Я найду способ связаться с тобой до этого.

Нат выглядит немного грустной.

— Значит, мы вообще не сможем выходить с тобой на контакт?

— Нет, пока всё не утихнет.

— И сколько времени это займет? — спрашивает Ева.

Может пройти несколько лет, прежде чем отец отменит охоту, если только я продержусь так долго и меня не поймают.

— Кто знает? Это зависит от того, насколько решительно мой отец будет настроен поймать меня.

— Это отстой, — говорит Камилла со слезами на глазах. — Значит, после сегодняшнего вечера мы можем распрощаться на годы?

Я тяжело сглатываю.

— У меня действительно нет ответов, но вы не можете никому рассказывать. Даже своим партнерам. — Я смотрю на Еву и Нат. — Очень важно, чтобы до моего ухода, вы не проболтались.

— Поняла, — говорит Ева.

Нат кивает. — Конечно.

Камилла вздыхает.

— Я постараюсь, но у меня плохо получается скрывать что-то от Мии.

Я бросаю на нее многозначительный взгляд.

— Ты должна держать язык за зубами буквально до завтрашнего утра. Неужели это так сложно?

Она поджимает губы.

— Нет, думаю, нет.

Нат смеется.

— Ты же знаешь, как ей трудно держать свой болтливый рот на замке.

Камилла хватает одну из моих подушек и швыряет ее в голову Нат.

— Это было ни к чему, — говорит Нат, ловит ее и бросает обратно.

Ева качает головой.

— Это превращается в бой подушками?

— Почему бы, черт возьми, и нет? — говорю я, хватаю одну и бросаю в Еву.

Ева ахает.

— Вот и все, ты — покойница, Васкез!

Я смеюсь, и мы все впадаем в детство, швыряя друг в друга подушками по всей комнате. Это именно то, что мне было нужно. Немного бездумного веселья, чтобы отвлечься от предстоящей задачи на сегодняшний вечер.

Отец стоит у моей двери за полчаса до начала церемонии.

— Привет, Адрианна. — Он смотрит на мой наряд. — Ты хорошо выглядишь.

Я тяжело сглатываю.

— Спасибо, что пришел. — Я окидываю взглядом коридор. — Где мама?

Он качает головой.

— Твоя мать не смогла приехать.

Признаться, это немного больно. Из них двоих я ожидала, что мама будет здесь, а не отец. Возможно, она никогда не оказывала эмоциональной поддержки, но она всегда была немного менее холодной, чем он.

— О, она занята?

— Нет, но мне не нравится путешествовать с твоей матерью. Ты знаешь это.

Я стискиваю зубы.

— Знаю.

Ему не нравится путешествовать с ней, потому что он любит платить проституткам всякий раз, когда остается вдали от дома. Этот человек вызывает у меня отвращение, но и моя мать не намного лучше. Их брак — фикция, и так было всю мою жизнь. Именно этого я хочу избежать путем побега, ведь таким было бы мое будущее. Мама вышла замуж за отца по договоренности, отсюда и токсичные отношения между ними.

— Тогда, может, пойдем? — спрашиваю я.

Он кивает.

— Показывай дорогу.

Я сжимаю челюсть и направляюсь по коридору общежития, который полон людей, спешащих на церемонию, и первокурсников, готовящихся уехать на лето.

— Это место величественнее, чем я себе представлял. Я заметил это, когда был здесь в последний раз, — размышляет он.

— Здесь красиво, — говорю я.

— Да, твоя комната в общежитии больше похожа на номер в отеле. — Он смеется. — Помню, как ты пыталась умолять меня и свою мать не отсылать тебя.

Я киваю.

— Я тоже помню.

Каждый день я благодарю небеса за то, что родители проигнорировали меня. Было нелегко, но как только я познакомилась с Джорджией и Камиллой, мы сразу же поладили. А вскоре после этого к нам троим присоединилась Нат.

Оставшуюся часть пути до Большого зала мы проходим в напряженном молчании. Даже не верится, насколько неловко нам друг с другом, учитывая, что он должен быть моим отцом. Человеком, который привел меня в этот мир. И все же он для меня словно незнакомец.

— Ладно. Думаю, мне нужно собраться с остальными студентами, — говорю я.

Он кивает.

— Тогда иди.

Нет пожелания удачи или поздравлений, как у большинства родителей. Даже родители из мафии, как правило, более заботливы, чем мои, хотя часто довольно безжалостны. Я тяжело вздыхаю и иду к своим подругам, которые уже собрались в зоне ожидания.

— Адрианна, вот ты где! — Камилла берет меня под руку. — Твой отец здесь?

Я киваю в ответ.

— К сожалению, да.

— Ты ведь все равно пойдешь с нами праздновать, верно? — спрашивает Нат.

— Конечно. Я бы ни за что на свете не пропустила это.

Оак прочищает горло. Странно упоминать его по имени, но я провела так много времени с Евой и Арчером, а они оба называли его так. Это вроде как стало моей второй натурой.

— Я хочу, чтобы вы все расположились в алфавитном порядке по фамилиям. Решите это. Мы начинаем в пять.

— Отлично, тогда я в конец.

— Мы все перемешались, — жалуется Камилла.

— Ну что ж, удачи. Увидимся позже, — говорю я.

Мы все расходимся и занимаем свои правильные места, в результате чего я оказываюсь рядом с Джеком Вэйлом, полным занудой.

— Привет, Адрианна.

— Привет, Джек.

Он улыбается, но это выглядит немного жутковато.

— Рад видеть тебя здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы