Читаем Грибная красавица (СИ) полностью

— Господин инквизитор — мой герой! — я тщетно пытался отодвинуться от нее. — Он спас меня от злобной колдуньи! И еще тех несчастных сироток от верной смерти, об этом весь город только и говорит. — Лидия похлопала ресницами, но ее усилия оказались тщетны. Кардинал смотрел на нее равнодушно, а епископ зло.

— Вина помчицы еще не доказана! И вряд ли будет доказана! — запальчиво возразил ей епископ, но был одернут кардиналом.

— Как же так? — недоуменно и глуповато протянула Лидия, доставая из корзинки кастрюльку с куриным бульоном. — Я уверена, что господин инквизитор победит в суде. Ведь так? — она явно вознамерилась покормить меня бульоном с ложки.

— Ваша вера похвальна, юная госпожа. — Голос кардинала был тих и сух. — К сожалению, все могут ошибаться.

Я отрицательно замотал головой, отказываясь открывать рот и есть бульон. Как же унизительно, у них на глазах, да она просто издевается!

— Конечно, но я уверена, что в данном случае ошибаетесь именно вы. — Она несколько выбилась из образа наивной глупышки, в ее голосе проскользнули металлические нотки. — И вы, кажется, собирались уходить, а то господин инквизитор стесняется кушать. А ему надо набраться сил.

Кардинал сочувственно мне улыбнулся, и они вместе с епископом ушли.

Я тут же перехватил руку Лидии и отстранил от себя.

— Хватит меня позорить!

— Вы непременно должны все съесть, господин инквизитор, — она и не думала отодвигаться. Ее взгляд стал масляным, и я сообразил, что на мне лишь тонкая, распахнутая на груди рубашка. Не стоит ее лишний раз провоцировать. Я попытался сесть на постели, но Лидия презрительно ткнула меня ладонью в грудь.

— Доктор рекомендовал вам постельный режим, не так ли? Так что лежите. И если не хотите, чтобы я вас кормила с ложки, лучше начните есть сами. — И подвинула ко мне поднос с дымящейся кастрюлькой.

— Я надеюсь, у вас есть хорошие новости? — я забрал у нее ложку и зачерпнул бульон.

— Конечно. Так что выздоравливайте быстрее. — Лидия устроилась поудобней, откровенно демонстрируя пышное декольте и продолжая беззастенчиво пялиться на меня. Когда она уже поймет, что все ее попытки тщетны? Бульон был на удивление вкусным и наваристым, а может я просто изголодал на постной диете. Интересно, кто его готовил: Тень или Антон? Представить Лидию на кухне с поварешкой было выше моих сил.

— Спасибо. Очень вкусный бульон.

— Я передам ваши комплименты Мартену, он старался. — Она убрала поднос и подвинулась еще ближе. То ли от горячего бульона, то ли от ее близости меня кинуло в жар.

— Хватит уже. Отодвиньтесь от меня. Может, наконец перейдете к делу? И расскажете, с чем мне идти в суд?

Лидия невозмутимо вытащила из сумки сложенный вдвое лист бумаги и подала его мне. Я развернул его, на нем значилось: "Профессор Андрий Кривож".

— Кто это?

— Слушайте меня внимательно, — Лидия чуть помедлила, удобно устраиваясь на кровати. Мне пришлось отодвинуться еще дальше. — Во время судебного заседания вы вызовите для допроса обвиняемую. Думаю, она согласится. Устроит комедию, будет играть на публику, доказывая свою полную невиновность. Потом вызовите меня…

— Нет. Я не собираюсь этого делать. Защитник, отец Бульвайс грозил поставить под сомнение вашу вменяемость. Вы понимаете, что вас могут принудительно отправить после заседания в лечебницу?

— Вы за меня волнуетесь? Это так трогательно… — она кокетливо улыбнулась и погладила меня по щеке. Как же меня достали ее приставания!

— Но уверяю вас, со мной все будет в порядке. Вы непременно вызовите меня. Попросите рассказать обо всех событиях, а когда я упомяну имя профессора Кривожа, вы тут же меня прервете, запомнили? Так, как если бы я собираюсь сболтнуть лишнее. И вызовите профессора в качестве свидетеля.

— Постойте, но его тогда надо заявить в списке и обеспечить его присутствие в суде.

— Ни в коем случае. Не смейте заявлять его в качестве свидетеля, иначе бедный профессор просто не доживет до суда. А его присутствие я обеспечу, не беспокойтесь.

Я с сомнением покачал головой.

— У вас самая настоящая паранойя! Как можно…

Лидия меня раздраженно прерывала:

— Даже если у кого-то паранойя, это еще не значит, что за ним не следят. Делайте, что скажу.

— Хватит уже командовать. — Я спихнул ее с кровати. — Лучше расскажите, что задумали. Одних показаний будет мало, нужны серьезные улики.

Она подбоченилась, уставилась на меня тяжелым взглядом и сказала:

— Это вы лучше расскажите, когда собираетесь со мной рассчитаться.

— Вы еще ничего не сделали. Когда колдунье вынесут обвинительный приговор, тогда и…

Мои щеки запылали, из-за горячей еды и от духоты в комнате. Я встряхнул головой и продолжил:

— И если вам нечего добавить, оставьте меня, пожалуйста. Мне надо готовиться к суду.

Лидия на удивление послушно собралась, бросив напоследок:

— Постарайтесь не выглядеть на суде бледной немощью. Вам так к лицу стыдливый румянец…

Я швырнул в нее ботинком, но не попал. Она скрылась за дверью.

ГЛАВА 14. Инквизитор Тиффано

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы