Стенька был приставлен взглядывать за работами и, хоть впервые
очутился на корабле, быстро освоился с морскими порядками. Не
довольствуясь ролью надзирателя, он стремительно кидался туда, где не
могли управиться корабельные рабочие, где нужно было придержать или
сдвинуть с места могучим плечом какую-либо тяжесть. Шелихов ничем не
выказывал особого расположения к Стеньке, но незаметно и внимательно
следил за ним, утверждаясь в мысли: "Будет толк из парня, знаменитым
партовщиком станет".
В середине июля, когда море, после полосы прошедших над краем
дождей и туманов, очистилось от плавучих льдов, корабли на рейде были
готовы принять пассажиров, как и грузы, и с обычным в это время
юго-западным муссоном, распустив паруса, двинуться в Америку через
океан.
"Грех погоду упустить!" - раздраженно думал Шелихов и с утра до
вечера сидел на юте верхней палубы "Иерархов", упрямо высматривая
через подзорную трубу на сбегающих к Охотску взгорьях застрявший
почему-то в пути караван из Иркутска.
Штурман Бочаров, который должен был вести "Иерархов" в Америку,
на цыпочках ходил вокруг морехода, опасаясь вспышки гнева сумрачного
хозяина, удрученного предчувствием самых невероятных несчастий на пути
каравана по рекам и в тайге.
- Корабль с моря! Чужой! - заорал вахтенный, сидевший в бочке,
подвешенной к грот-мачте. - И за ним еще... еще корабль! - донеслось с
вершины мачты.
- Кого черти морские в гиблое место сюда принесли? - буркнул
мореход, оборачиваясь и переводя подзорку на восток, на широкую,
распростертую под нависшими слоистыми облаками дорогу с океана.
В тревожном ожидании иркутского каравана с миссией, под началом
Ираклия Боридзе, Шелихов совсем позабыл о возможном в это время
приходе своих, как и чужих, кораблей с востока, из Америки - от
Баранова и мало ли из каких еще земель и каких флагов...
- Хороший бриг, и капитан дельный, ловко в бейдевинд держится, -
поделился мореход наблюдением с Бочаровым. - А сопутника его не
разглядел, далеко от первого ныряет... завидны у дозорного гляделки.
Эй, там, наверху, как тебя зовут? - заорал мореход, задрав голову к
бочке на мачте.
- Михаила Гла-азов! - донеслось сверху.
- Молодец Стенька, всюду поспевает, - похвалил мореход и осекся,
не заметил ли Бочаров, что он хвалит Стеньку наместо четко
назвавшегося Михайлы. - Гостей честью встретить надобно бы, Дмитрий
Иванович, как думаешь? Заодно и пушки на "Иерархах" и "Катеринке"
прочистим... Распорядись пальнуть им встречу, знали бы, что русские
порох всегда сухим держат!
Часа через три, добравшись на байдаре к отдавшему якоря
"чужестранцу", мореход горящими от волнения глазами пожирал имя
корабля "Феникс", выведенное на носу под бушпритом славянскими, от
руки топором вырубленными и киноварью раскрашенными буквами.
- Александр Андреевич... Баранушка... голубчик мой!
Выстроил-таки... выпустил первенца крылатого из Славороссии!.. Ах, и
чем же я отблагодарю тебя, старинушка, друг бесценный?! - несвязно
ронял слова Шелихов, объезжая и восхищенно оглядывая корабль со всех
сторон.
На палубу корабля Григорий Иваныч не взобрался - взлетел по
спущенному трапу с ловкостью молодого матроса-лихача, будто скинув с
плеч груз лет и надломивших былую силу тревог и напастей.
Польщенный пушечным салютом, маленький поручик Шильдс встретил
Григория Ивановича сияющей улыбкой. Он прибыл капитаном первого рейса
выстроенного им совместно с Барановым американского первенца
компанейского флота.
- Порядочный корабль, лучших и в Глазго не построят, - докладывал
Шильдс, когда мореход, выпустив его из объятий, поставил на палубу. -
Три шторма выдержали, нигде "Феникс" течи не обнаружил... Пика и смолы
мы от вас так и не дождались, пришлось "барановским" составом
конопатку пропитывать... Черт его знает, что придумал Александр
Андреевич и варил в кузне запершись: еловая и горючая сера, охра и
китовый жир... Не верите? Но я должен в барановское месиво верить, раз
имею честь видеть вас, уважаемый господин президент...
Шелихов, не вникая и не слушая, что рассказывал Шильдс о
замечательном изобретении Баранова, ринулся на осмотр корабля в трюм,
оглядел камбуз и даже гальюн...
- Вы недослушали, Григорий Иваныч, самого важного, - обиженно
встретил выбравшегося наконец на палубу морехода Шильдс. - Я привез на
полтора миллиона рублей бобровых и прочих шкур, которые добыты в
девяносто третьем и даже в девяносто втором году.
- Да ну?.. Это здорово! Очень даже замечательно! - живо отозвался
купец Шелихов и тут же, как мореход, подумав: "Бобров успеем
сосчитать", с величайшим интересом спросил: - А второй такой же, что
"Феникс", аль поменее будет?
- Какой второй? - недоуменно воззрился Шильдс на Шелихова.
Респектабельный и деловой, англичанин по рождению, Шильдс не знал, как
ему следует отнестись к безалаберности президента компании, к которой
он пошел на службу в Америке.