Читаем Грим (ЛП) полностью

Грим заметил беспокойство, испытываемое Лизой из-за другой женщины, и понял, что его это не удивляет. Она беспокоилась о каждом мужчине в Замке Луанда из тех, кого считала своими, конечно.

— Я просил, чтобы она была, но позволит ли Рэй, я не знаю.

— Позволит?

— Она ждет дочь, моя Лиза. Мы всегда защищаем наших женщин, ты уже знаешь это, но когда они носят наше потомство…

— Я все понимаю, Грим, но жизнь не останавливается только потому, что мы беременны. Мы не скрываемся и не прячемся.

— Ему будет очень тяжело позволить ей быть там, моя Лиза. Если бы это была ты… — Грим обнаружил, что не может продолжить.

— Если бы это была я?.. — поощрила она.

— Если бы это была ты, я бы сейчас с ума сходил, зная, что тебе что-то угрожает.

***

Лиза сразу поняла, что мужчина, сидящий перед ними, — это Рэй. У него, как и у Грима, была бронзовая кожа, и хотя он не был столь массивным, не возникало ни тени сомнений, что они были кровными братьями.

Женщина рядом с ним явно не была торнианкой. Ее кожа была еще бледнее, чем у Лизы, огненные рыжие волосы струились вдоль напряженного лица, а зеленые глаза были прикрыты.

Она сидела в своем кресле вытянувшись в струну, и ее огромный живот выдавался вперед. Лиза не могла себе представить, как она выдерживает это.

— Садись, Грим, — Рэй жестом указал на стулья напротив них. — Я не думал, что ты возьмешь юных самок с собой.

— Я бы не оставил их на Рапторе, Рэй, они — мои дочери, — произнес Грим, проходя вперед.

— Дочери? — вопросительно повторил Рэй.

— Так манно называет свое женское потомство на Земле, — пояснила Ким слегка хмурому Рэю.

— Но ты не манно этим женщинам, Грим.

— Это не важно, Рэй, я принял их, они — мои. Это — моя Карли, а это — моя Мики, — он улыбнулся каждой. — Малышки, это мой брат, Император Рэй и его Императрица Ким.

— Привет, — тихо произнесли малышки, внимательно наблюдая за Рэем.

— А это моя Королева — моя Лиза, — Лиза слегка кивнула в знак приветствия.

Рэй оценивающе разглядывал женщину, которую его брат назвал своей Королевой. Она оказалась меньше, чем выглядела на видеоотчетах «Искателя». Он видел, что произошло в диспетчерской, и был заинтригован ее действиями. Его Ким, хотя сейчас и могла поспорить с ним, но вначале — нет. Эта же покорила не только Верона — его самого надежного капитана, — но и Грима — самого опасного воина Империи. Теперь же она стояла перед ним, рядом с Гримом, и пристально разглядывала его, прежде чем обратить свое внимание на Ким.

Лиза задавалась вопросом, что почувствует, когда, наконец, встретится с Ким, но такого не ожидала… Такой ярости… Направленной на женщину, выглядящую едва за двадцать.

Ким выпрямилась еще сильнее.

— Грим? — Лиза смущенно взглянула на воина.

— Что случилось, моя Лиза? — он нахмурился, чувствуя ее беспокойство.

— Я… Что-то…

Грим повернулся, осторожно усадив девочек в кресло за ним, прежде чем вернуться к ней.

— Что случилось? — взяв ее лицо в ладони, он вгляделся в смущенные глаза.

— Я… Я чувствую так много гнева… Такую ярость… Я не понимаю, почему… Но все это направлено на Ким.

— Потому что, все это моя вина, — тихо произнесла Ким с глубокой печалью в голосе, посмотрев на девочек и Лизу и опустив взгляд.

— Нет, Ким, это не так! — сердито рявкнул Рэй. — В этом не было твоей вины. Только моя.

Проигнорировав их, Грим сконцентрировался на Лизе.

— Объясни мне, моя Лиза, — мягко прошептал Грим.

— Я не злилась… Не так… Особенно после того, как ты рассказал мне, что случилось с Ким… Что ей пришлось пережить, прежде чем она попала сюда, но теперь… Обучатель… — в ужасе прошептала она.

— Бертос, — Грим сразу понял, о чем она говорит.

— Грим… — глаза Лизы наполнились слезами.

— Ш-ш, все будет хорошо, — он притянул ее в свои объятия, его захлестнула злость на Бертоса.

— Но другие женщины… Они не поймут… Пока мы не объясним…

— Они не хотят говорить со мной, — прошептала Ким, глядя в глаза Лизе, когда та повернулась в объятиях Грима. — Я пробовала, когда они впервые приехали… Объяснить… Но они были так злы, стоило им только увидеть меня, — ее глаза наполнились слезами. — Я… — Императрица не смогла продолжить.

Лиза смотрела, как плачет Ким, видела боль и чувство вины, которые та несет, и понимала, что Ким не виновата, по крайней мере, не она одна. Хотя она, возможно, и не подозревая, начала это, Грим — тот, кто нашел Землю, тот, кто послал воинов, а Бертос просто натравил женщин на одну из своих же.

— Грим, о чем ты говоришь? — потребовал Рэй.

— Я уже говорил тебе, что мы обнаружили, что Бертос вмешался в программирование обучателей, скрыв информацию. А еще, кажется, он добавил нечто, способное отвратить женщин от Ким.

— Воздействия на разум незаконны, — зло возразил Рэй.

— Не думаю, что Бертоса это действительно волнует, — сердито отозвалась Лиза, прежде чем повернуться к девочкам, тихо сидевшим на стульях и слушающим. — Девочки, идите возьмите подушки с дивана для Ким.

— Да, мама, — сказали они хором, быстро сползая со стульев.

Перейти на страницу:

Похожие книги