Он успел только стянуть футболку, когда телефон зазвонил снова. На этот раз номер определился – Управление.
– Капитан? Отдел внутренних расследований решил мою судьбу?
– Пока нет, детектив. Одну минуту, – Ник услышал, как Ренард поднялся, подошел к двери и запер ее. Понизив голос, капитан продолжил: – Монеты. Их снова украли.
– Монеты? А-а… вы имеете в виду
Монеты Закинтоса.
– Именно. Пока неизвестно, у кого они сейчас, но, скорее всего, ими завладели лидеры «Ледяного прикосновения».
Глава двадцать третья
– Я просто… Слушай, я немного нервничаю, только и всего.
– Все нервничают, когда выздоравливают.
– Я не
– Ну конечно. Ты капризничаешь, потому что раны еще не зажили как следует. И пока лично я – и доктора, конечно, – не решу, что ты здоров, ты таковым не считаешься.
Они сидели на раскладных креслах на веранде, накинув поверх свитеров пальто, потягивая какао и надеясь, что зарядивший после обеда дождик вскоре закончится.
– А ведь я был готов поверить, что вот-вот распогодится, – ворчливо заметил Монро. – В три часа небеса выглядели так, будто сейчас разверзнутся и на нас прольется солнечный свет. Но вместо этого все-таки полил дождь.
Временным приютом для беглецов стал домик приятеля Монро, жившего на востоке от Портленда. Карсон обожал часы и заводные механизмы – словом, все, «что делает тик-так». Его фаворитами были заводные куклы: дом населяли многочисленные фигурки, которые следили за постояльцами глазами и то и дело поворачивались в их сторону, хотя никто не следил за заводом. Причина такого внимания крылась в датчиках движения: Карсон оборудовал ими своих любимцев, чтобы те отпугивали воров.
– Ты познакомишь меня с Карсоном? – спросила Розали.
– Не прямо сейчас, – Монро подался вперед, чтобы взглянуть на небо из-под ската веранды. – Для начала, он не знает, что мы здесь.
– Монро!
– Не нервничай так. Он сам дал мне ключ и сказал, что можно приезжать в любой момент. Велел не спрашивать разрешения. Все равно он большую часть времени проводит в Сан-Франциско. Там у него основная коллекция этих штук.
Рози напряглась, и Монро понял, что она не хочет говорить о заводных игрушках.
– Он Существо?
– Ага. Древогрыз.
– Ой, они милые.
– Карсону только дай повод, и он с удовольствием тебе это продемонстрирует.
– Я ничего такого не имела в виду, – рассмеялась Рози. – Ты же знаешь, мне больше нравятся Потрошители.
Монро приподнял брови:
– Уверена, что не бросишь меня, как только на горизонте покажется рыжий хвост кого-нибудь из твоих собратьев? Что бы сказали твои родители, если бы знали, что ты встречаешься с Потрошителем?
– Им бы это точно не понравилось, – подтвердила Розали. – Но ведь девушки-еврейки иногда встречаются с гоями? Так почему бы Рыжехвосту не влюбиться в Потрошителя?
Монро улыбнулся и скосил глаза на экран телефона – в надежде увидеть там сообщение от Ника.
– Да где же он? Обещал позвонить… Если что, подбросишь меня до трейлера?
– Сегодня ты никуда не поедешь. Завтра поговорим.
– Ты не ответила на первый вопрос, – обвинительно ткнул в нее пальцем Монро. – Вдруг у вас есть врожденный инстинкт, который заставит тебя предпочесть мне кого-нибудь из Рыжехвостов?
– Ты серьезно?
– Более чем.
– Что ж… Когда начинается брачный сезон, я за себя не отвечаю, – пожала плечами Розали.
– Брачный сезон? – вытаращил глаза Монро.
– Для нас любой сезон – брачный, – снова рассмеялась Розали. – Я шучу, Монро.
– Ладно-ладно. Так получается, сейчас у тебя тоже?..
– Не для вас, мистер. Ты ранен. И некоторое время не сможешь напрягать часть нужных мускулов. Еще какао?
– Пожалуй, – вздохнул Монро. – И побольше зефирок.
– Хорошо. На обед будет тофу с овощами в масле, как ты любишь, – Розали поднялась было, но тут же снова обернулась к Монро, нахмурив брови. – Скажи, Ник и Хэнк… Ты ведь сможешь им позвонить, если что-то случится? – и девушка поежилась, глядя на стену леса за забором. – Я чувствую себя здесь очень уязвимой. Если кто-то на нас нападет, вряд ли удастся объяснить оператору 911, что случилось.
– Не беспокойся, они занесены у меня в список быстрых вызовов. Связь здесь хорошо ловит, и телефон заряжен.
– Ладно, – она наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку, и ушла в дом.
– Просто прекрасно, – фыркнул Монро. – Теперь меня и целовать можно только в щеку?
Он снова покосился на экран телефона. Почему бы не набрать Нику прямо сейчас?
Так он и поступил. Гудки тянулись бесконечно.
В конце концов сработал автоответчик. Дождавшись сигнала, Монро оставил сообщение: «Ник? Перезвони мне, хорошо? Хочу узнать новости» – и повесил трубку.
Ника отстранили от расследования. Так почему он не отвечает? Звонок застал его у Джульетты?
Или нет….
Тот же инстинкт, который заставил Монро проведать Лили Перкинс, сейчас трубил тревогу насчет Ника.
Ник съехал с шоссе на дорогу, ведущую к бару, затормозил возле него и огляделся. В прошлый раз, когда он проезжал мимо, здание выглядело заброшенным. Таким оно оставалось и сейчас.