Читаем Гринвуд (СИ) полностью

  - Ты что сдурел? - искренне удивился Лерой. - Тебе проблем хочется или ты мундир не разглядел? - олово в руке бармена согнулось и хрустнуло.

  - Ну вот, теперь вы мне должны за кружку, сер. - Темные провалы его глаз уставились на Лероя и тот невольно вздрогнул. - Доктор говорит мне нельзя волноваться, - доверительно добавил бармен. От страха Лерой схватился за револьвер, но пока он его вытащил, половина посетителей положила свои пистолеты на стол. Это еще больше напугало Лероя.

  - И сколько я должен?

  - Два пенни сер. - Бармен взялся протирать новую кружку, а Лерой отыскал в кармане шестипенсовик и бросил ему.

  - Сдачу оставь себе, а я заберу вот этих ребят.

  - Они посетители, сер. - С холодной вежливостью напомнил бармен.

  - Хорошо! Я подожду снаружи, но если вы не выйдете сразу за мной, я вас запорю до полусмерти. - Лерой развернулся и быстрым шагом вышел вон, сильно хлопнув дверью.

  - Ну и что делать будем? - спросил Лиам Волчонка.

  - Нужно выходить... - вздохнул тот. - Возможно, почувствует победу да меньше плетей припишет. Только нужно выглядеть униженными. И не возражать.

  - Это в мой огород камень? А сам-то язык сумеешь удержать?

  - Постараюсь.

  - Тогда придется обойтись без вишенки, - уныло произнес Лиам. Бармен воспринял это, как обращение к себе и пожал плечами, потом взял бутылку и налил две стопки чистого джина.

  - За Лероя, - рассмеявшись, Волчонок поднял стопку.

  - Чтоб ему всю жизнь икалось, - добавил Лиам. Парни опрокинули стопки, и Лиам полез за мелочью. Но Бармен придержал его жестом и показал шестипенсовик. - Уплачено, - буркнул он.

  - Ну и ну! Лерой заплатил за нашу выпивку, - улыбнулся Джон. - Это стоит хорошей порки. - В последний раз улыбнувшись, ребята напустили на себя унылый, подавленный вид и вышли из паба.

  - Привет, ублюдки! - весело поздоровался с ними Ратлер.

  - А ты здесь откуда? - поразился Джон.

  - Курсант Ратлер, как и курсанты Нэш и Симпсон, сопровождают меня во время ареста. - Ухмыльнулся Лерой с видом победителя. - Я рассчитывал, что такая компания покажется вам наиболее приятной. - Уж в чем, а в недостатке ума Лероя не упрекнешь. Скотина он изрядная, но скотина умная. Поэтому изображать уныние ребятам стало намного проще. - Следуйте за мной. - Лерой ловко вскочил на свою лошадь и пустил ее шагом.

  Конвоиры с удовольствием начали тыкать ребят окованными медью дубинками в спину и сыпать оскорблениями. Даже идиот понял бы, что делают они это ради удовольствия, а не ради того, чтобы подогнать пленников, но Лерой делал вид, что ничего не замечает. Так и плелись они за лошадью, пока, наконец, Лерой не остановился в глухом переулке.

  - Ну что ребята, здесь вы мне за все и ответите. - Лиам с Джоном тот же час насторожились.

  - Подумаешь, в город выбрались, что здесь такого? - прогнусавил Лиам.

  - Не валяйте дурачка. Вы знаете, о чем я. Ведь кросс первыми пробежали, а мыться пришли вторыми. У вас было достаточно времени, чтобы провернуть все.

  - Провернуть что? - не переставал Джон.

  - Вот это похвально, - со злостью в голосе произнес Лерой. - Играете до конца, да вот только больше некому. Никому из этой толпы идиотов не хватило бы ума провернуть такое. Вы меня унизили, и теперь я вам отвечу тем же. Вас изобьют, - в голосе Лероя начали проскакивать довольные нотки и чем больше он говорил, тем больше их было. - Вас изобьют так сильно, что вы начнете харкать кровью. Сначала я подумал, что это тупая жестокость, но потом эта идея увлекла меня настолько, что я смирился с ней. Но это еще не все! Вас разденут догола и напоят проносным, а когда вы припретесь в академию голые, избитые и обосраные, я с превеликим удовольствием назначу вам по сотне плетей, чтобы не позорили курсантский мундир.

  - А мы тогда расскажем обо всех подробностях того происшествия, - не выдержал Волчонок. - Ведь пока никто не знает, что случилось на самом деле. Мы же расскажем все подробности.

  - Можем добавить парочку пикантных мелочей. Выдуманных, но кто об этом узнает? - поддержал друга Лиам.

  - Это будет уже после того, как вы опозоритесь. Никто вам не поверит. Ратлер!

  - Да, сер?

  - Приступайте.

  Глава 20

  Ночь была темной, как густые чернила, и Лиам воспринял это как благословление, когда они с Волчонком вылезли из окна своей комнаты, но сейчас он понял, что это проклятье. И он, и Джон были хорошими бойцами. Конечно Ратлер и его приживалы сильнее, кулаки у них здоровые, да и силой природа их не обидела, но вот фехтовальщики из них плохие. Только в этой темноте не нужно обладать особым мастерством. За себя Лиам не переживал - его зрение позволяло многое, хуже придется Волчонку.

Перейти на страницу:

Похожие книги