Читаем Гринвуд (СИ) полностью

  - Эта скотина клыкастая мне ногу прокусила. Я думал уссусь от боли.

  - Только зря ублюдков из-за тебя отпустили.

  - Как из-за меня? Я же в отключке был.

  - Мы-то думали, что он тебя загрыз...

  - Короче, это не я виноват, это вы в штаны наложили, пока я от боли отключился.

  - Как баба...

  - Слышь, давай я тебе пару гвоздей в лодыжку загоню, посмотрим, какой ты храбрый.

  - О золоте нужно думать.

  - Верно, Ник.

  - Это не я.

  - А кто? - Мародеры дружно замотали головами.

  - Ну, не хотите признаваться, не надо. Делим?

  - Да! - В один голос завопили мародеры.

  - Лучше погоню дождаться и потом.

  - А с этим что делать?

  - Делить! - заорали все.

  - Зарыть.

  - Ладно, ребята, кто это говорит? - главарь обвел всех строгим взором. - Так, если хотите говорить, то делайте это прямо, а не исподтишка. Ладно, кто хочет свое золото сейчас, подымите руки. - С этим все справились на удивление дружно. Главарь высыпал мешочек с золотыми монетами на землю и начал бросать по одной каждому.

  - Упустим погоню с золотом...

  - Проклятье, Ник, я же слышу, что это твой голос.

  - Да не я! Мож это Сем притворяется.

  - Иди, ты! Не я это.

  - Мож это какой фэйри? - предположил Ник.

  - Дурак, что-ли? Все фэйри вслед за магами убрались.

  - Кто бы это не говорил, дележки здесь до утра, как минимум, - любовно позвякивая своими тремя золотыми, сказал Люк. - Давайте действительно зароем, подстрелим тех ведьмоловов и посмотрим, нет ли у них чего.

  - Ты убивал человека, Люк?

  - Я бил скот, рыл могилы, трупов насмотрелся, а стреляю я не хуже любого из вас.

  - Дело Люк говорит, этих с золотом мы упустили.

  - Но мы и не собирались их убивать, - возразил главарь. - Только припугнуть.

  - Знаешь, Римус, за такую кучу золота можно было и пристрелить.

  - А если нет погони, или же они специально нас на нее натравить хотят?

  - Так мы подождем, посмотрим. Если их больше четырех - трогать не станем.

  - Черт с вами. Роем яму, да поглубже, чтобы никто в одиночку с золотом не удрал.

  - А Пата оставим сторожить. Он точно не удерет с такой ногой.

  - Тогда трое роют, четверо на места, Пат наблюдает за закапываемым золотом. - Было в этом что-то неправильное. Мужики, вечно отлынивающие от работы, вдруг все захотели копать землю, едва до мордобоя не дошло. Но мародеры удовлетворились парой зуботычин и дальше продолжать свару не собирались. Тогда, со спокойной душой, никем не замеченный, черный кот спокойно отступил в лес, а люди занялись работой.

  Когда золото было надежно укрыто на двухметровой глубине, мародеры разбрелись по заброшенным домам и стали ждать. Но тьма уже спустилась на деревню и многие начали клевать носом. Тогда Римус приказал рассесться попарно и дежурить, чередуя бодрствование со сном. Пускай так было легче обнаружить засаду, но меньше риска, что люди проспят все.

  Так прошла ночь, к утру дрыхли все, включая Римуса, пускавшего слюни на полусгнивший подоконник. Первый проснулся где-то уже перед обедом, от необходимости облегчить мочевой пузырь. Он тот же час затеял громкую ссору со своим сменщиком и разбудил остальных. Кислая, как, испорченное пиво мысль стала закрадываться в души мародеров - они проспали погоню. Но клянясь тем, что они всю ночь добросовестно отстояли на часах, никто не решал признаться и быть обвиненным в утере золота.

  Страсти в засадах тихо закипали, угрожая перейти от неприязненных взглядов к аргументам и доводам, а там и до ножей не далеко. Но судьба распорядилась иначе. Солнце перевалило за полдень и от дружеской расправы мародеры были спасены стуком копыт. Римус взялся за лозу и направил ее на звук.

  - Солгал. Чертов ублюдок, солгал!

  - У них нет золота? - спросил Том, засевший с ним в паре.

  - Нет! Хотя, погоди... Есть, но гораздо меньше, чем было у того ублюдка. Лоза едва вздрагивает на них, ее все время тянет на ту кучу, что мы зарыли.

  - Но ребята этого не знают.

  - Я приказал стрелять только по моему сигналу.

  - Кто-то обязательно пальнет...

  Глава 45

  Стюарт был в ярости. Он прошел пару километров со своими парнями по ложному следу, пока понял, что к чему. Фэйри проложил неплохую дорожку из запаха конского пота и отпечатков копыт. Они бы и шли дальше, но один из подчинителей, уронил карабин. Когда он его поднимал, то заметил, что следы все одинаковые до мелочей - отпечаток одного и того же копыта.

  В лесу нашлось множество других разных отпечатков подков, но никто из подчинителей не был следопытом, а идти по следу, может только тренированный человек. Бесы позволяли Остину чуять, как собаке, вот на его нюх они и полагались в погоне. Трижды Энтони закипал и был готов поубивать подчиненных, но сумел-таки успокоиться. Зато во время их блужданий, подоспел Фрэнк - без пороха и гремучего зелья.

  - Упустили? - спросил он, пережевывая стебелек луговой травы.

  - Вот! - понял Остин.

  - Чего радоваться-то?

Перейти на страницу:

Похожие книги