Читаем Гринвуд (СИ) полностью

  - Да. Красная половина стрелки указывает направление, а черная служит противовесом.

  - Тогда не смею вас задерживать, Энтони, удачи вам. Спасите нас.

  Демон вновь почувствовал силу и уверенность. Пожалуй, на радостях можно было бы и убить кого. Стюарт отбросил эту мысль. Фрэнк был прав - лишние следы ни к чему. Если уж очень захочется, он освежует какого-то матроса на корабле. Вернее на пароходе. Прекрасный морской зверь с двумя мачтами и новейшей паровой машиной. Здесь Стюарту пришлось изрядно позвенеть золотом, чтобы убедить хозяина не бояться пожара и пройти всю дорогу без парусов, исключительно на гребных колесах.

  - Сэр, наемники погружены, ведьмоловы тоже. Боеприпас, вооружение и провиант на борту, - отрапортовал Гордон.

  - Боеприпас?

  - Ну, на случай, если мы их в море догоним, взял две казнозарядки. Под стосемимилимметровый снаряд.

  - Пушки это хорошо.

  - Вот только из боеприпаса в основном болванки. Бомб не было.

  - Обойдемся. А артиллериста ты взял?

  - Э-э-э.

  - Вот тебе и "э". Стрелять кто будет?

  - Наемники? - предположил Гордон.

  - Ладно, все равно времени больше нет. Пускай будут наемники. И спрячь ты это ухо. Чего оно у тебя так топорщится.

  - Да это Том, сволочь, так пришил.

  - Ну, так дай ему в морду, а ухо спрячь - оно внимание привлекает. - Стюарт легко взбежал по узкому трапу парохода. - Капитан, капитан?

  - Здесь я, - ответил дородный детина с огромным брюхом.

  - Отплываем.

  - Как скажете.

  - Фрэнк, где прибор? Значит так, - сказал он капитану, подойдя до него почти вплотную. - Плыть будем вот по этому прибору. - Он откинул крышку.

  - Это что, компасс такой?

  - Вроде того.

  - Тогда он неверно указывает направление.

  - Направление он указывает верное. Ваша задача, капитан, привести нас к берегу на который он указывает.

  - Мы вроде о Ализонии договаривались.

  - Мы не договаривались о конкретном порту.

  - Эта стрелка указывает на Рукию.

  - Что ж, такое вполне возможно.

  - Денег не верну.

  - Доставьте меня на место, и я плачу как договаривались. Кроме того, разве мы не должны были идти под паром?

  - Предпочитаю не злить конкурентов. Отойдем от порта и я заведу машину.

  Он сдержал слово. Едва порт стал плохо виден, команда убрала паруса и труба чихнула первой порцией дыма и сажи - огромные колеса медленно начали ускоряться. Вскоре корабль уже несся по волнам с невиданной скоростью. Энтони Стюарт, в бытность свою человеком, много плавал и разбирался в море. Теперь демон использовал его память и поражался тому, как много может достичь человек, даже не используя магию. - Дай людям волю, они и небо покорят. А ведь они уже это сделали! - Из памяти человека всплыли воспоминания о воздушном шаре. Его вроде какой-то рукиец до революции построил.

  - Человек за бортом!

  - Что такое? - спросил демон капитана.

  - Не слышали что-ли? Человек за бортом.

  - Продолжаем движение.

  - Стоп машина! - закричал капитан. - Не хорошо оставлять людей в море, - невозмутимо заявил капитан.

  - Еще один дурак, что меня не боится, - подумал Стюарт.

  Машина хоть и была теперь отключена, но корабль все еще несся по инерции.

  - Какой приятный голос, - сказал Фрэнк. - На борту есть женщина, капитан?

  - О чем вы?

  - Я слышу пение.

  - Пение? - всполошился демон. - Гордон, быстро посмотри кто там, за бортом.

  - Это женщина - закричали с носа.

  - Святые небеса... - прошептал капитан. Его глаза стекленели. Матросы еще не слышали ундину, но отдельные звуки, что пробивались сквозь шум волн, уже начинали действовать.

  - Идиот! - сбив капитана плечом, демон закрутил штурвал вправо. - Ундина, нужно уходить! Фрэнк, заведи машину.

  - Мы должны спасти ее! - взревел капитан и бросился на демона. Стюарт взмахнул рукой и разодрал короткими толстыми когтями горло капитана. Но тот, с горящими от ненависти глазами, схватил демона за горло и сдавил. Будь Стюарт простолюдином, его шея уже была бы сломана.

  Фрэнк в несколько прыжков оказался возле люка в машинном отделение. На него матросы и наемники внимания не обратили, а вот на Стюарта набросились все. Их глаза пылали ненавистью, и каждый жаждал крови. Правда, нахлынувшее на них наваждение настолько подавило в них людей, что они забыли об оружии. Матрос и наемник одновременно бросились к лесенке на мостик и, столкнувшись плечами, ударили друг друга. Наемник повалился на палубу без сознания, а матроса поглотила сине-зеленая волна за бортом. Ундина начала собирать свою жатву.

  В машинном, воняло горелой плотью. Перемазанные сажей матросы застыли с улыбкой умиления на лице. Один из них - седоусый старик, держался голой рукой за дверцу топки. Его плоть шкварчала как котлета на сковородке, а он улыбался. Чертова установка совсем не была похожа на машину паровоза.

  - Мы удаляемся! Включайте машину! Капитану нужна мощность, мы удаляемся! - закричал Фрэнк. Лицо старика стало вдруг обиженным, как у ребенка.

  - Удаляемся?

Перейти на страницу:

Похожие книги