Читаем Гроб Сороки полностью

Это был не первый раз, когда кто-то был связан в моем передвижном доме. Результаты были почти всегда одинаковыми. Первыми они видели сморщенные головы, свисавшие с балдахина, подвешенные за волосы. Если прислушаться, можно было почти услышать их шепот. Потом были пузырьки с кровью, плескавшейся внутри бутылок, звезды шерифов и знаки отличий, которые я отбирал у людей, которых убивал.

Обрывки моего бытия, моя коллекция смерти.

Увидев это, молодой человек закричал, а я схватил его за мундир и повалил в грязь.

Он заскулил, когда я встал над ним, прижимая шпору к его шее.

- Успокойся.

Я уже мог слышать шепот от моего бедра, желание. Еще на одного человекa былa направленa моя рукa, и все, что мне нужно было сделать, это подчиниться, и пуля оборвет его жизнь.

Парень мудро последовал моему совету. Светло-голубые глаза, которые были почти серыми, смотрели на меня, небольшая щетина волос на лице говорила о его возрасте.

- Ты знаешь, кто я?

Это был справедливый вопрос, несмотря на шрам от клейма у меня под глазом. В конце концов, после войны я вел себя довольно тихо.

- Да, да, сэр. Вы объявлены в розыск. Вы убили много человек.

Я еще глубже вонзил шпору ему в шею, заставив его замолчать и выпустив тонкую струйку крови. Нетрудно было прочесть мысли мальчика; он знал, что тело Джо, вероятно, было обнаружено. Разведчики наверняка нашли мои следы, а армия США уже надвигалась на нас. Все, что ему нужно было сделать, это заставить меня говорить, и спасение придет.

Я взглянул на крышу своего дилижанса, на свой груз.

- Если ты пошевелишься или попытаешься убежать, я убью тебя. У меня есть кое-что, что ты должен увидеть.

Ответы, в которых я нуждался, можно было получить от живых или мертвых, но было всё же легче, если они еще дышали. Я вскарабкался в дилижанс и осмотрел дубовый гроб, который забрал у одного гробовщика в Форт Хантере. Он был вырезан из старого дерева виселицы. Я никогда не думал, что мне придется использовать его, но некоторые люди, которых я знал, не успокоятся.

Запах ударил меня первым, когда я откинул крышку; езда всю ночь по бесплодной территории привлекала всевозможных падальщиков, и мухи летали над лицом и горлом мертвеца. Я перевернул гроб на бок, и мясо, которое когда-то звали Джо, выпало на землю. Юноша закричал, когда оно с глухим стуком упало в грязь и черная кровь потекла по земле.

- Это был твой друг, Джо. У него остались вдова и двое сыновей на Востоке. Он беспокоился о своей зарплате и о том, как будет содержать их, но теперь он мясо, еда для койотов, канюков и мух. А у тебя есть сеньорита, которую ты жаждешь увидеть в Керидо, ты ненавидишь людей, а твой отец – сапожник. Это единственное, что я буду помнить о тебе, если ты не скажешь мне то, что я хочу.

Глаза мальчика не отрывались от двух темных дыр, которые я оставил в голове Джо, забирая его глаза. Многое можно сделать глазами человека, если знать, как это делается. Эти две темные дыры лишили юношу дара речи; даже сейчас жужжащие мухи ползали туда и обратно из глазниц мертвеца.

- Разведчики найдут следы и объявят вас обоих в самоволке. Присоединившись к отряду, стремящемуся найти свое состояние, я видел, как они это делают. Если они найдут тебя, то повесят, вот и все.

Я позволил этой фразе проникнуть в его сознание, гадая, сколько времени пройдет, прежде чем фальшивое благородство и мужество покинут его, и я останусь с настоящим мужчиной, который не хотел кататься на старых качелях.

Тогда я сделал свое предложение:

- Ты поедешь со мной, поможешь мне найти людей, которые убили моего учителя, а после уйдешь с карманами, набитыми золотом и своей жизнью. В этом я тебе клянусь.

Взгляд молодого человека метался между мной и гниющим на солнце мясом, может быть, он знал, что еще один труп составит компанию Джо, если он откажется, может быть, он решил, что мое предложение имеет смысл.

Для меня это мало что значило, но когда юноша кивнул головой и обещание сорвалось с его губ, я разорвал узы, связывавшие его тело и душу. Я предложил ему руку и помог ему подняться на ноги. Он неуверенно встал, вытирая пыль со своего помятого мундира, и неуверенно улыбнулся.

- Спасибо, мистер Ковингтон, спасибо вам...

Я не стал дожидаться, пока он закончит; уже светало, и я надеялся добраться до места назначения до наступления темноты. Вскарабкавшись на дилижанс, я щелкнул вожжами и послал Солдата и Маэстро в путь. Молодой человек на мгновение вытаращил глаза, прежде чем поспешить за мной, пытаясь вскочить на лошадь, которая набирала скорость.

Когда он сел рядом со мной, пытаясь отдышаться, я задал единственный вопрос, который хотел задать:

- Как тебя зовут?

- Джейк, - выдохнул он. - Джейк Хоу.

<p>ГЛАВА ТРЕТЬЯ</p>

К тому времени, как мы добрались до места бойни, свет превратился в узкую полоску ночного неба.

Джейк Хоу дал мне имена этих людей, этих плохих парней, и рассказал мне всё об их жизнях. Я молча слушал, впитывая в себя имена людей, которых собирался похоронить под землей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Splatter Western

Похожие книги

Агрессия
Агрессия

Конрад Лоренц (1903-1989) — выдающийся австрийский учёный, лауреат Нобелевской премии, один из основоположников этологии, науки о поведении животных.В данной книге автор прослеживает очень интересные аналогии в поведении различных видов позвоночных и вида Homo sapiens, именно поэтому книга публикуется в серии «Библиотека зарубежной психологии».Утверждая, что агрессивность является врождённым, инстинктивно обусловленным свойством всех высших животных — и доказывая это на множестве убедительных примеров, — автор подводит к выводу;«Есть веские основания считать внутривидовую агрессию наиболее серьёзной опасностью, какая грозит человечеству в современных условиях культурноисторического и технического развития.»На русском языке публиковались книги К. Лоренца: «Кольцо царя Соломона», «Человек находит друга», «Год серого гуся».

Вячеслав Владимирович Шалыгин , Конрад Захариас Лоренц , Конрад Лоренц , Маргарита Епатко

Фантастика / Научная литература / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Прочая научная литература / Образование и наука
Восход ночи
Восход ночи

Подземелье.Таинственный мир, в катакомбах которого обретают новую жизнь голливудские звезды и рок-идолы, превращенные в вампиров загадочным доктором Вечность.Время от времени эти звезды-вампиры возвращаются в шоу-бизнес под новыми именами. Сходство с кумирами прошлых лет идет им только на пользу.А маленькие странности типа ночного образа жизни и упорного нестарения Лос-Анджелес и за настоящие причуды-то никогда не считал! Но однажды мальчишка-киноактер отказался принимать новое имя и новую легенду — и ему все равно, что со дня его «гибели» прошло двадцать три года.Ползут слухи. Неистовствует желтая пресса — однако кто и когда принимал ее всерьез? Уж точно не полиция!И тогда за расследование берется частное детективное агентство, чьи сотрудники — латиноамериканская ведьма необыкновенной красоты, карлик-ясновидящий и юная каскадерша Доун Мэдисон — привыкли к ЛЮБЫМ неожиданностям…

Крис Мари Грин

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Т.Е.Д. Клайн , Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Мистика / Ужасы
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы и мистика / Ужасы