Читаем Гробницы пяти магов полностью

— Не он это. — Король наконец отпустил ухо дочери. — Нашлись добрые люди и без него, отыскали тебя. Эх, сейчас еще бы портки с тебя спустить да розгами по заду нахлестать, для ума. Но нельзя, не дело свите голый зад принцессы видеть. Позорить тебя не хочу.

Свита осталась поодаль, к нам не приближалась, но смотрела на происходящее с интересом. И лица у них были подозрительно довольные, как видно, при дворе Роя Шестого Аманду не любили.

— Кабы знала, что здесь турнир будет, сроду бы в этот город не завернула. — Аманда потерла красное ухо.

— А вы что тут вообще делаете? — Король обвел глазами нашу компанию, задержав взгляд на Фрише и Жакобе. — И кто вы такие есть? С кем моя беспутная дочка шляется по Рагеллону? Гарольд?

— Компания у нас небольшая, но дружная, — заверил его Монброн. — Вон та милая дама — Луиза де ла Мале, дочка графа Жерома де ла Мале из Форнасиона, к ней в гости мы и направляемся. Рядом с ней — Флоренс Флайт, дочь царедворца, приближенного к государю Силении.

Тут он маленько приврал, но так было и лучше. Где землевладелец — и где царедворец?

— Ваше величество! — засвидетельствовали почтение наши спутницы.

— Силения, — наконец-то улыбнулся король. — Славная страна. Я там бывал, вино у вас хорошее, то, что из шелковицы делают. Рад знакомству.

— Барон Эраст фон Рут, барон Карл Фальк, — показал Монброн на нас. — Оба — из Лесного края.

— Глушь страшная, — заметил Рой Шестой. — Закоулки мира.

— Ой, у нас, можно подумать, центр мироздания! — фыркнула Аманда. — Такая же глушь, только с другой стороны континента! И Лесной край — ничуть не хуже!

Король неожиданно внимательно посмотрел на нее, а после на нас.

— Воины у вас славные рождаются, это да, — сказал он наконец и перевел взгляд на де Лакруа. — А вон тот молодец кто?

Фриша и Жакоб его не заинтересовали. Не знаю, понял король, кто это, или решил, что они наши слуги, по крайней мере, после представления ему Робера речь Гарольда он оборвал на полуслове.

— Жду всех вечером у себя, — приказным тоном заявил он. — Надо же мне познакомиться с друзьями моей дочери! Тем более вы первые люди, с которыми она свела дружбу, я за те годы, что она прожила под одной крышей со мной, ничего подобного не видел. С детства замкнутой была. Ну что ты меня глазюками своими буравишь? Давай, садись на свою лошадь, поехали.

— И не подумаю! — независимо сказала Аманда, но при этом нырнула за наши с Карлом спины. — У нас дел полно. И потом, я обещала де ла Мале, что остановлюсь у нее.

— Это правда, ваше величество, — подтвердила Луиза, приседая. — Была такая договоренность.

Король насупился было, но тут же расхохотался.

— То, что ты из дома сбежала, дочка, — это плохо, — сообщил он нам, отсмеявшись. — Но вот то, что ты нашла друзей, которые готовы спорить ради тебя с королем, пусть даже и не властвующим на этих землях, меня радует. Ладно. Монброн!

— Да, ваше величество? — отозвался Гарольд.

— В семь вечера у меня ужин с королем Стивеном, — Рой Шестой натянул звякнувшую сталью перчатку на руку. — Там все наши соберутся, в смысле венценосцы. Скука наверняка будет страшенная, ни подраться, ни напиться, знаю я такие мероприятия. Все держат фиги в карманах и думают о том, как бы чего интересного вызнать и как бы кому насолить втихую. Так что в девять жду вас всех у себя, больше двух часов я там не выдержу.

— Можно подумать, мы знаем, где ты остановишься, — подала голос Аманда.

— Узнаете, — хохотнул король. — На то вы и маги.

— Узнаем, — заверила Аманду Луиза. — Мне бы только до дома добраться, а там все узнаем.

— Маленькая, а толковая, — одобрил слова де ла Мале Рой Шестой. — Монброн, ты в курсе, где дом этой славной юной госпожи находится?

— Пока нет, дядюшка, — развел руками Гарольд. — Не поверите — только что прибыли сюда, даже в городе еще не были.

— Ладно, потом объяснишь, где и что. — Король хлопнул его по плечу, Гарольд даже пошатнулся от этого удара. — До вечера.

Он запрыгнул в седло и, не прощаясь, удалился.

— Интересный мужчина, — задумчиво произнесла Флоренс, накручивая на палец кудряшку и смотря ему вслед. — Старый, конечно, но интересный.

— Фло, не забывай — он все-таки муж моей тетки, — предостерег ее Гарольд.

— И мой отец, — добавила Аманда и показала в спину королю язык, чем вызвала улыбки его свиты.

Разговора они, разумеется, не слышали, но вот ее выходку точно разглядели.

Король эти улыбки заметил, повернулся к нам и погрозил дочери пальцем, на что та вообще никак не отреагировала.

— Ну и как нам теперь тебя называть? — спросила Фриша у Аманды с легкой насмешкой. — «Ваше высочество»? Ты же у нас, как выяснилось, принцесса.

— Ну да, есть такое. — Де Лакруа задумчиво почесал затылок. — Особа королевской крови.

— Я Аманда Грейси, — неожиданно жестко сообщила всем нам Аманда. — Подмастерье мага Герхарда Шварца по прозвищу Ворон. Одна из вас. А какая у меня в жилах кровь течет, это не важно, понятно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ученики Ворона

Похожие книги