— Не смейте! — ошалев от собственных действий, заорал я.
— Ты-ы-ы!? — то ли удивленно, то ли возмущенно вытаращил глаза король, вся его свита также застыла на месте. Как видно, я был первым, кто посмел перечить желаниям Роя Шестого.
Я отпустил его руку, положив одновременно ладонь на эфес шпаги.
Монброн перестал икать, с удивлением глядя на меня, и попытался встать на ноги.
— Не смейте, — уже тише сказал я, стараясь, чтобы голос мой звучал спокойно и размеренно. — Бить не смейте. Да, она наговорила лишнего, но еще раз ударить я вам ее не дам.
— На короля руку поднял? — тоже неожиданно спокойно спросил меня Рой. — Ты понимаешь, что за такое дело тебе голову усекут на главной площади моей столицы?
— Не уверен, что у меня возникнет желание посетить ваше королевство, — стараясь, чтобы голос не дрожал, ответил ему я. — Но если окажусь там когда-нибудь, то отвечу за этот свой проступок, чего уж. А бить ее не смейте, понятно? Я еще жив, и пока моя голова при мне, вам это сделать не удастся.
— Вон! — коротко приказал король Рой. — Все вон. Будем считать, что я проявил последнее снисхождение вот к этой особе, которая некогда была моей дочерью, и ее беспутным дружкам. Монброн, к тебе это не относится, ты можешь остаться здесь. Что до моей дочери… Аманда Маркус, за неподобающее особе королевской крови поведение, за действия, порочащие фамилию, правящую Фольдштейном, за неповиновение отцовской воле я, король Рой Шестой, лишаю вас всех прав наследования, своей защиты и покровительства, а также права на отчий дом. Границы королевства Фольдштейн и двери королевского замка для вас навеки закрыты. Сказано сие при свидетелях, которые должны подтвердить, что они это слышали.
— Мы это слышали, — нестройно произнесли оруженосцы и рыцари, присутствующие в шатре.
Из нас никто ничего не сказал.
— Эраст, подними Аманду, — приказал мне Гарольд, все еще не вставший на ноги. — Мы уходим.
Карл тяжело вздохнул, подошел к нему и закинул нашего друга на спину, как куль с мукой.
— Племянник, ты хорошо подумал? — спросил у него король Рой, взъерошив бороду. — Твой отец вряд ли одобрит подобное решение.
— Значит, со мной будет то же, что с вашей дочерью, — ответил ему Гарольд со спины Фалька. — Ик.
Я же протянул руку Аманде, которая сидела на полу, хлопая полными слез глазами, и была похожа на совенка.
— Мы уходим, — сказал я ей, когда ее ладонь оказалась в моей, и рывком поднял на ноги.
— Да. — Король выпятил челюсть вперед и уставился на свою дочь. — Отныне ты не Маркус, а Грейси. Ты год носила эту фамилию? Вот и носи ее теперь всю жизнь, коли она тебе нравится больше, чем родовое имя твоего отца. Пошла прочь.
Аманда что-то хотела сказать, но я дернул ее за руку и приказал:
— Молчи.
Она дернулась, но послушала меня.
— Всего доброго, ваше величество, — сказал я королю Рою и направился к выходу из шатра.
— Недооценил я тебя, барон фон Рут из Лесного края, — бросил король мне в спину. — Думал одно — оказалось другое. Старею, видимо. Но Фольдштейн ты огибай седьмой дорогой. Считай эти слова моим тебе свадебным подарком.
— Мы с Амандой еще не обсуждали наше будущее, — решив, что хуже, чем есть, уже не будет, обернулся к королю я. — Но за подарок спасибо.
— При чем тут вот эта?.. — Король пожевал губами. — При чем тут особа, которая когда-то была моей дочерью? Речь идет про представительницу фамилии де Фюрьи. Ты же вроде с ней помолвлен? Я ничего не путаю? Да, ее родственники еще с тобой не беседовали? Если нет — то хорошо. Им, наверное, интересно будет узнать о твоих шашнях с… Вот с ней!
И король Рой сплюнул на пол.
Аманда вновь дернулась, но я крепко держал ее за руку. Отвечать королю я ничего не стал и просто покинул шатер. А чего тут скажешь? Он же ничего не путает. Нет, но как хорошо он осведомлен.
Однако пора нам покидать этот чудный город, здесь становится небезопасно.
— Начинаю верить в гнев богов, — пробормотала Аманда, сжимая мою ладонь.
— Ваше величество, я, наверное, завтра не буду драться под вашими знаменами, — донеслись до меня слова Карла. — Мне как-то не хочется под них вставать. Не стоит оно того.
— Что-о-о! — взревел разъяренный король, но его заглушил рев толпы — на ристалище кто-то опять кого-то победил.
Глава 13
— Нас, наверное, кто-то проклял, — сообщил Гарольд, стоя на ногах и держась за бок. — Иначе почему мы постоянно влипаем в какие-то неприятности? Спокойные дни по пальцам рук можно пересчитать.
— Да ну, брось, — благодушно сказал Карл, оглядываясь на шатер, в котором продолжал буянить король Рой. Там что-то громыхало и плескалось — видимо, монарх по привычке бросался кувшинами с вином. — Рук не хватит, надо будет пальцы ног задействовать, так что не греши на судьбу. Что он так орет-то? Мое слово баронское, я ему хозяин. Захочу — буду драться за него, не захочу — не буду. Я ему не вассал.