Читаем Гром гремит дважды. Дракон (СИ) полностью

Наверное, это было пожелание Кингжао, которая никак не могла угнаться за прогрессом. С таким динозавром ей было проще. Значит, вероятно, и звонят ей. Что я о ней знаю? Может, какие-нибудь подруги по трущобам хотят потрещать с утра пораньше. Не спится старушкам.

Кингжао что-то крикнула через дверь, я не разобрал слов. Предположил, что она переодевается, а значит, пока подойти не может. Придётся мне разбираться.

Я приблизился к аппарату, проследил взглядом провод. Обычная телефонная вилка. Одно движение — и прощай, громогласный слуга внешнего мира… Я подавил искушение.

— Слушаю, — буркнул в трубку.

— Вы согласны принять звонок за ваш счёт?

Пожалуй, я был прав насчёт трущоб.

— Валяйте.

— Соединяю. Звонок из исправительного заведения номер семнадцать, Шужуань.

— Постойте… Что?! Откуда?

Было поздно. Девушка из трубки пропала, уступив место другой. Знакомый голос с режущим слух акцентом заставил меня сжать трубку. Я слышал, как скрипит и трещит пластик. Ещё чуть-чуть — и трубке конец, я просто передавлю её посередине.

— Из тюрьмы, Лей, — сказала Наташа. — Наконец-то я попала на тебя, а не на твою маму. Надеюсь, у неё всё в порядке.

— Ты, тварь, — услышал я собственный голос, звучащий до странного спокойно, так спокойно, что за ним ощущалась назревающая буря. — Надо быть о… — Я осекся и перешёл на русский. — Nado byt’ oherenno smeloj, chtoby pozvonit’ mne.

Наташа выдохнула в трубку. Что-то слышалось в этом звуке. Он дрожал, прерывался. Слёзы? Отчаяние? Облегчение?..

— Значит, мне это не приглючилось. — Она тоже перешла на русский язык. — Господи, безумие какое-то…

— Чего тебе нужно? — резко спросил я, всё ещё на родном языке. — Ты знаешь, кто я. Знаешь, что я могу. То, что ты до сих пор жива — это мой подарок, которого ты нихрена не заслужила.

Я говорил быстро, резко. Если вдруг (вдруг!) с Наташей что-нибудь случится в тюрьме, возможно, кто-то прослушает запись этого разговора. Однако расшифровать беглый русский вряд ли сумеют. Всё равно, конечно, не следовало так рисковать… Но я ничего не мог с собой поделать. В отсутствие возможности сломать шею этой твари.

— Знаю, — кротко сказала она. — Я — сволочь. Я этого и не отрицаю. Если ты следил за моим процессом, наверняка знаешь, что я отказалась от…

— Следил за процессом? — перебил я. — Ты правда думаешь, что до такой степени мне интересна? Да я плевать хотел, где ты, и что с тобой. Видел таких, как ты, тысячи раз. Ты либо сдохнешь в тюрьме, либо выйдешь и сторчишься до смерти. Вот тебе два пути на выбор. Третьего нет и не будет, что бы тебе ни брехали на ваших наркоманских собраниях, которые ты наверняка посещаешь — ну, эти «двенадцать шагов» и прочая хрень. Ты там что, уже доползла до восьмого?

— Я не буду отвечать на агрессию, Лей, — тихо сказала Наташа. — Если хочешь кричать на меня — подожду.

— Ну разумеется. За мои деньги — любой каприз, да? — усмехнулся я.

— Я хотела с тобой встретиться.

— Чего ты хотела? — Я ушам своим не поверил.

— Встречи. Ты можешь приехать ко мне? Это недалеко. Я узнавала, встречу могут разрешить. Мы будем говорить через стекло, как в кино. — Наташа напряжённо рассмеялась. — Господи, у меня до сих пор чувство, будто я вляпалась в какой-то голливудский блокбастер…

— Смешно? — холодно спросил я, перейдя опять на китайский.

— Нет. Просто защитная реакция. Я не прошу, чтобы ты понял меня и простил. Но ты должен сознавать, что я — живой человек. И цепляюсь за жизнь, как могу. Я благодарна тебе за то, что ты не сделал того… Того, чего не мог не сделать. Когда я осознала, как близко была смерть, я…

— Ты, похоже, что-то перепутала. Я не священник, и у меня нет ни малейшего желания выслушивать исповеди раскаявшихся торчков. Забудь этот номер.

— Нет, Лей, — вдруг повысила голос Наташа, — не забуду! Потому что я хочу хоть чем-то возместить…

— Ты ничем и никогда не сможешь возместить. Закончим на этом.

— А я уверена, что смогу, — настойчиво говорила она на своём небезупречном китайском. — Ты верно заметил — меня могут прикончить в любой день. Здесь… непросто таким, как я. Но прежде, чем это случится, я хочу тебе кое-что объяснить.

— Мне не интересно.

— Ты никогда не задумывался, почему я появилась у тебя под носом? — будто и не услышав, продолжила Наташа. — Честно, я не знала, что ты говоришь по-русски, и до сих пор не понимаю, как… где ты этому научился. Что это — онлайн-курсы? Учёба по обмену? Или на самом деле ты — пропавший без вести сибирский подросток, бежавший в Китай и сделавший себе пластическую операцию? Не знаю, да и знать не хочу. Однако это ты должен был насторожиться, услышав мой акцент и увидев моё лицо. И если не насторожился сразу — сейчас ещё есть время исправить ошибку. Я появилась рядом с тобой неслучайно. Хочешь узнать, почему — придёшь. Это важно. Всё, у меня вышло время.

Звонок оборвался. Я ещё минуту стоял, прижимая к уху трубку, и смотрел в бежевую стену гостиной. В ухо, обгоняя друг друга, летели резкие гудки.

— Лей?

Я вздрогнул, обернулся. Кингжао в домашнем халате пристально смотрела на меня.

— Всё хорошо?

— Да. — Я положил трубку.

— Что-то насчёт Ниу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме