Читаем Гром справа полностью

Похоже, Стефену приходилось очень плохо. Оба мужчины истекали потом, рубашка Буссака почернела и прилипла к спине, показывая его рельефные могучие мускулы. Лицо Стефена было грязным и злым, в открытый безобразный рот текла кровь с разбитой щеки. Он дышал коротко и тяжело, горлом, и в дыхании присутствовал какой-то слабый отчаянный звук. Француз перехватился руками и собрался нанести удар коленом, который запрещен на всем белом свете. Англичанин попытался увернуться, удар пришелся по его бедру, в ту же секунду он попытался злобно, но не очень умело, нанести другому мужчине удар по горлу, но промахнулся и довольно безвредно попал в ключицу. Оба они уворачивались и извивались и сошли с места, так и не расцепившись. Стефен наступил в предательскую лужу молока, поскользнулся, и они тяжело упали на землю, француз сверху. Буссак ухватил Стефена за горло темными волосатыми руками.

Дженни завизжала, отвернулась от озера света, в котором душили Стефена, и завизжала опять. В тусклой маленькой комнате за голым стеклом послышалось слабое движение. Она повернула голову, одна из собак угрожающе зарычала, но теперь она могла видеть. Лицо другой девушки, очень бледное в темноте, подплыло к ней навстречу и прижалось к стеклу, серые глаза смотрели в пурпурно-ураганный день, посмотрели на Дженнифер, на собак, на соединенные тела…

«Отзови собак! Ради Бога, отзови собак!» — со всей силы закричала Дженнифер лицу, оно шевельнулось и исчезло. И будто кто-то нажал кнопку, свет резко потускнел, и ураган подошел ближе.

Дверь коттеджа распахнулась, и выбежала девушка. Собаки завертелись перед ней, ее крик прогнал их, они поджали хвосты и направились в дом. Она не тратила взглядов на Дженнифер, побежала по камням, будто крылатая, и упала на Буссака, который продолжал терзать тело Стефена.

Дженнифер со всхлипом, который был молитвой, пошла следом.

Девушка схватила Буссака за руку и тянула ее изо всех сил, пытаясь разжать. Дженнифер с силой, о существовании которой у себя не подозревала, схватилась обеими руками за другое запястье и всем весом стала тянуть в сторону. Она кричала неизвестно что, что-то нечленораздельное, порожденное ужасом, и девушка, которую она назвала Джиллиан, тоже кричала Буссаку. Ее быстрый неразборчивый французский, хотя далеко не был визгом, пробился в его сознание через красный туман убийства.

Смуглые руки расслабились, соскользнули. Стефен дернулся, как рыба, и откатился в сторону.

Он не умер. Стефен не умер. Дженнифер, которая к тому времени превозмогла страх и со всей силой тащила в сторону Буссака, бросилась помогать Стефену.

Буссак медленно поднялся, ловил ртом воздух и мотал головой, еще больше похожий на злобного быка. Он башней навис над Стефеном, который, хотя ослабел, был распластан и полуразрушен, но попытался выпрямиться, чтобы встретить новую атаку. Красный огонь еще горел в глазах француза, если бы он напал опять, результат борьбы был бы однозначным. Но когда он качнулся вперед, девушка, повисшая на его руке, тихо вскрикнула, издала странный слабый звук, похожий на стон. Он был едва различим, но утихомирил разъяренного мужчину, как меткий выстрел останавливает бизона.

Француз двинулся вперед, девушка отпустила его и теперь стояла, белая, как бумага, и покачивалась. Одну руку она подняла к голове и выглядела очень больной. Буссак спросил ее: «Quas-tu?» Она еще раз покачнулась, слепо вытянула руку вперед и рухнула, где стояла. Мужчина обрел быстроту молнии. Он поймал ее раньше, чем она ударилась о камни, и подхватил на руки, будто она весила не больше куклы. Голова девушки беспомощно повисла, лицо выглядело пепельным в беспощадном свете. Потом он сказал через плечо: «Убирайтесь».

Стефен нетвердо, но стоял на ногах. Дженни, сама пепельно-бледная, отчаянно смотрела то на него, то на девушку, потерявшую сознание. «Мсье Буссак…»

«Вы слышали. Убирайтесь». Он направился к двери, оттуда смотрели собаки, нервные и с красными глазами. Дженнифер шагнула вперед, но Стефен удержал ее за руку. При ее движении одно из животных злобно залаяло, бросилось вперед, но вернулось в дом, когда Буссак вошел. Француз больше не оглядывался и захлопнул дверь за собой.

Дженни инстинктивно двинулась вслед и наткнулась на дверь. Рука Стефена поддержала ее за запястье. Девушка сказала, недоверчиво, как ребенок: «Но это Джиллиан, это правда Джиллиан, я знаю…» Бессмысленность происходящего утяжелила воздух, прижимала ее к земле. Дженнифер слепо и глупо повернулась и позволила нетвердой руке Стефена увести себя, по камням, вниз по дороге, обратно в черноту соснового леса…

Далеко, за нагромоздившимися башнями облаков, мечом сверкнула первая молния.

<p>17. Антракт: с любовью</p>

Лес был и раньше тих, но теперь, когда одеяло урагана тяжело опустилось на вершины деревьев, тишина стала тяжелой и угрожающей. Ковер сосновых игл пружинил под ногами, как болото, засасывая отпечатки ног. Армия оставила бы там не больше следов, чем войско призраков, движение воздуха, вздох. Даже шум дыхания был насилием над этой тишиной…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература