— Вовсе нет! — торжествующе заявила она. — Будь я шлюхой, ты держал бы свою лапу там, где держал, а башка была бы целая!
Когда везущая беспомощную ношу лошадь проходила рядом, она вынула ногу из стремени и с превеликим удовольствием пнула выставленный зад.
Она чувствовала себя превосходно. Наверняка лучше всего за год с лишним!
Она поехала дальше, снова пропустив вперед вьючную лошадь и думая о том, не перейти ли на рысь. Рикс был недалеко, тем не менее в таком темпе она доберется до него лишь утром или еще позже.
Ее не беспокоило, откроют ли ей ворота. Откроют, даже посреди ночи! Не каждый же день кто-то привозит топорника легиона с торчащей к небу задницей.
Но чтобы перейти на рысь, нужно было переменить положение багажа. Иначе он наверняка сползет.
Она боролась с собственной ленью.
— А может, и пусть сползет? — сказала она сама себе, зевая.
Где-то позади, на тракте, послышался далекий топот копыт. Он приближался. Она нахмурила широкие черные брови, но — то был лишь один конь. Тем не менее она поправила на бедрах трофейный пояс с мечом, чуть отодвинув плащ, чтобы легче было дотянуться до оружия.
В вечерних дождливых сумерках фигуру всадника различить можно было с трудом. Лишь когда он остановил коня и откинул капюшон плаща, она узнала лицо, которое мельком видела в «Покорителе». У него были светлые волосы и удивительные разноцветные усы. Выглядел он вполне достойно, в том не было никаких сомнений.
Откинувшись в седле, она терпеливо ждала.
— Что за встреча! — сказал незнакомец.
Рот ее раскрылся сам собой.
— Случайная, — после мгновенного замешательства ответила она.
Незнакомец улыбнулся. У него были симпатичные морщинки возле глаз и очень ровные зубы.
— Ну… почти. На самом деле я направляюсь в Рикс. Сначала в Рикс. Я подумал, что, может быть, в компании…
До нее дошло, что кинен отдает в его устах чем-то знакомым. Она еще больше откинулась назад.
— Дартанец… — недоброжелательно сказала она.
— Дартанец, — охотно согласился тот. — Более того, житель Роллайны. Алебардник гвардии князя-представителя… Бывший алебардник.
Она продолжала смотреть на него.
Он кивнул.
— Конечно, ваше благородие. Мы виделись при дворе. Вернее — я вас видел. Кто же смотрит на почетный караул во дворце? Разве что начальник стражи — не слишком ли выпячен у кого живот!
Она молчала. Он посмотрел на связанного легионера, потом снова на нее.
— Но, должен признаться, в этой куртке и зеленой юбке я сразу не узнал… И косы… Там ваше благородие была в платье, которое стоит моего годового жалованья. И прическа до самого потолка. Только когда я услышал фамилию, известную, наверное, во всем Дартане…
— Я солгала, — прервала она его. — Я ее уже не ношу. Наверное, я просто хотела произвести впечатление… или даже нет. Просто по привычке. И отстань от меня, ваше благородие.
Он прикусил губу. Ее тон остудил его.
— Прости, госпожа…
Она повернула коня и двинулась дальше, в сторону Рикса. Пленник продолжал стонать, и это вдруг начало ее злить. Алебардник вскоре догнал ее. Она остановила коня.
— Дорога узкая, — сказала она, глядя прямо перед собой. — Зато длинная. Вперед. Или сзади. Но лучше вперед, и во весь опор.
— Прости, госпожа, — повторил он, — я не хотел…
По своему обычаю, она медленно сплюнула на дорогу, чуть наклонившись в седле.
Он сделал вид, что не видит.
— Ночью вдвоем безопаснее, — заметил он.
Она невольно вздохнула.
— Что мне сказать или сделать, чтобы ты оставил меня в покое? Я не затем сбежала из Дартана, чтобы тащить его за собой в Рикс.
— Но… ведь мы оба сбежали, ваше благородие, — беспомощно проговорил он.
Пленник снова застонал. Она освободила ногу и со знанием дела успокоила его.
Конь, послушный ее воле, снова двинулся вперед.
— Громбелард — не место для дартанца.
— А для дартанки, ваше благородие?
— Я не дартанка! — бросила она, снова натягивая поводья. — Отстань от меня, добром прошу! Чего ты от меня хочешь?!
— Я хочу только помочь…
— О-о-о!.. — простонала она.
— Ты говорила, госпожа, — поспешно продолжал он, — что это вовсе не солдаты… Ты говорила трактирщику, я слышал! И предупреждала купцов, что дальнейший путь может быть опасен. Не хочу хвастаться, но служба в Дартанской гвардии — это не только парады! Легион — дело другое, но нас, гвардейцев, учат как следует. Я знаю, как обращаться с мечом, уже там, в трактире, хотел помочь, но это не потребовалось…
— О-о-о!.. — снова застонала она, сжимаясь в седле.
— Ты, госпожа, не простая женщина, я вижу! Но я тоже не хочу быть дартанским потешным воякой, я приехал сюда, потому что хочу добраться до Дурного края. Если бы, однако, ваше благородие взяла меня к себе на службу…
Она дернулась, словно от удара копьем в спину. Он замолчал, поскольку в сгущающихся сумерках ему показалось, что она сейчас лишится чувств.
— Я тебе нравлюсь, господин? — спросила она своим чуть хриплым голосом, поспешно слезая с седла. — Хочешь это проделать с дартанской магнаткой? — продолжала она, сбрасывая плащ. — Ну так возьми меня. Прямо сейчас. Но потом уезжай, уезжай быстрее. Все, что угодно, только не дартанец, едущий в Дурной край!