Читаем Громче, чем тишина. Первая в России книга о семейном киднеппинге полностью

Вид на озеро открывался издалека. Пока маршрутка спускалась, огибая горы, я завороженно изучала его гладь. Несомненно, озеро было одним из самых красивых мест в мире из всех, где мне доводилось бывать. Лазурный круг, застывший в ущелье между гор, отражал небо.

– Название Абрау-Дюрсо происходит от абхазского слова «абгарра» – что означает «провал, впадина», и от тюркского «дюрсо» – «четыре источника», – рассказывала женщина-экскурсовод, когда я, выйдя из маршрутки, подошла к группе туристов. – Получается, что название можно перевести как «впадина, или провал четырех источников». Но есть и другая версия. По-адыгейски озеро называется Абрагьо, что означает «огромный». Адыги не случайно назвали озеро таким именем, поскольку оно действительно самое большое на Западном Кавказе.

Я огляделась. Водная гладь по цвету и величественности напомнила Боко-Которскую бухту в Черногории, где мы с Ромой проводили медовый месяц. Напоминала не столько ландшафтом, сколько состоянием: время здесь останавливалось, и можно было ощутить себя не обремененным жизнью человеком, а парящей в вечности душой. Где-то в двадцати метрах от меня экскурсовод продолжала рассказывать.

– У озера есть своя тайна: знаменитая «дорожка адыгейки». В лунную ночь можно увидеть странную полоску, белеющую на темной глади озера. Зимой эта полоска замерзает последней. Почему возникла дорожка? Что заставляет воды озера вести себя столь загадочно? – обратилась к группе экскурсовод. – У ученых нет четких ответов на эти вопросы. Одни объясняют ее происхождение своеобразным действием ветра и воды. Другие – бьющими со дна озера ключами. А возможно, ответы есть в древнем предании? Когда-то на месте озера обитало богатое адыгейское племя…

Не дослушав, чем закончилась легенда, я пошла по берегу озера, вспоминая, как мы с Ромой однажды здесь гуляли. Пытались сделать фотографии на новую купленную камеру. Я еще подумала, наверное, никому, даже самому умелому фотографу, никогда не удастся поймать и запечатлеть это волшебство…

Когда я подошла ближе к храму, до меня сквозь обволакивающую тишину донеслись слова…

…Ксения Блаженная, помоги, родная.Я тебе молитву в сердце возношу…

Прислушиваясь к обрывкам слов неподалеку от храма, я завороженно наблюдала за ранним закатом, который, несмотря на сумерки, был более живым и ясным, чем я сама. Возможно, меня ослабила болезнь, но я чувствовала себя так же, как кресты на «Солнечном» кладбище: невольным свидетелем чьих-то молитв; призраком, наблюдающим за сменой дня и ночи откуда-то издалека.

Ксения Блаженная, как же ты молилась,Ты за всех молилась в поле по ночам.Ты услышь моление, матушка Ксения,Помоги мне выплакать горе и печаль.Ксения Блаженная, как же ты терпела,Ты за всех терпела горе и нужду.Укрепи в терпении, матушка Ксения,Помоги мне вынести тяжкую беду.

Песнопения становились все громче. Наконец, из-за храма показались люди, наверное, это были паломники. Я закрыла глаза. Мне тоже хотелось влиться в их песню, но я не могла пошевелиться.

Ксения Блаженная, как же ты любила,Невозможно было горячей любить.Светлое горение, матушка Ксения,Помоги мне к Господу любовь не угасить.Ксения Блаженная, как же ты устала,Ты за всех устала плакать и страдать.Я в изнеможении, матушка Ксения,Без Твоей молитвы мне не устоять.

В голосах паломников мне хотелось слышать благословение самой Ксении Петербургской. Заступница и святая, она снесла немало тягот, проявив лишь сострадание и смирение. Внезапно стало легко. Я почувствовала, как шевелятся мои губы. Слова, слетающие с уст, вернули меня обратно. Я больше не была призраком, что-то шевельнулось у меня внутри. Мой голос снова возвращался ко мне…

Ксения Блаженная, сколько лет минуло,И в разлуке дальней сердцем полечуПод благословение, матушка Ксения,У твоей часовенки снова прошепчу.Ксения Блаженная, вразуми, родная,Видишь, как опасно предстоит идти.На путях сомнения, матушка Ксения,Помоги спасения Крест перенести.

Глава 5

Перейти на страницу:

Похожие книги

Подготовка разведчика
Подготовка разведчика

Пособие по подготовке военных разведчиков, действующих за линией фронта, в глубоком тылу врага, впервые выходит в открытой печати на русском языке. Его авторы, в прошлом бойцы спецназа ГРУ, дают здесь рекомендации, необходимые для начального обучения, военнослужащих в подразделениях глубинной (силовой) разведки. Авторы освещают вопросы психофизической и тактической подготовки разведчиков, следопытства и маскировки, оборудования укрытий и преодоления минно-взрывных заграждений, рукопашного боя, выживания в экстремальных природных условиях, а также многое другое. Это пособие принесет пользу сержантам, прапорщикам и офицерам специальных войск, членам военно-спортивных и военно-патриотических клубов, учащимся школ выживания, туристам, охотникам, рыбакам и вообще всем, кто хочет научиться преодолевать любые опасности.

Анатолий Ефимович Тарас , Федор Дмитриевич Заруцкий

Документальная литература / Справочники / Прочая документальная литература / Документальное / Словари и Энциклопедии
Мир мог быть другим. Уильям Буллит в попытках изменить ХХ век
Мир мог быть другим. Уильям Буллит в попытках изменить ХХ век

Уильям Буллит был послом Соединенных Штатов в Советском Союзе и Франции. А еще подлинным космополитом, автором двух романов, знатоком американской политики, российской истории и французского высшего света. Друг Фрейда, Буллит написал вместе с ним сенсационную биографию президента Вильсона. Как дипломат Буллит вел переговоры с Лениным и Сталиным, Черчиллем и Герингом. Его план расчленения России принял Ленин, но не одобрил Вильсон. Его план строительства американского посольства на Воробьевых горах сначала поддержал, а потом закрыл Сталин. Все же Буллит сумел освоить Спасо-Хаус и устроить там прием, описанный Булгаковым как бал у Сатаны; Воланд в «Мастере и Маргарите» написан как благодарный портрет Буллита. Первый американский посол в советской Москве крутил романы с балеринами Большого театра и учил конному поло красных кавалеристов, а веселая русская жизнь разрушила его помолвку с личной секретаршей Рузвельта. Он окончил войну майором французской армии, а его ученики возглавили американскую дипломатию в годы холодной войны. Книга основана на архивных документах из личного фонда Буллита в Йейльском университете, многие из которых впервые используются в литературе.

Александр Маркович Эткинд , Александр Эткинд

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Документальное