Читаем Громовой Кулак (СИ) полностью

— Готово, Ваше Высочество.

Авелен посмотрела в поданное зеркало — из вежливости, старались ведь, наряжали, — и поблагодарила короткой улыбкой.

— Вы, как всегда, сотворили чудо, госпожа Бобриха.

— Да полно вам, Ваше Высочество, — почему-то огорчилась та в ответ. — Таких красавиц, как королева Сьюзен — одна на весь мир. А вы само очарование.

Без сомнения. И тетя Сьюзен одна на весь мир, и калорменские принцессы и тархины — Авелен, правда, ни одну из них не видела, но не первый год слышала и про «Жемчужину Калормена», любимую сестру тисрока, и про его жену, «прекрасную, что заря над морем», — и… Ай, да ну их всех!

— Я готова, — сказала Авелен, в действительности не испытывая ни малейшего желания выходить из покоев. Вновь выслушивать насквозь фальшивые дифирамбы очередных иноземных послов и рыцарей, тянуть весь вечер один-единственный бокал вина и ждать, когда же этот прием или бал — или что что у них там на этот раз? — наконец закончится.

А он просто уехал. Тогда, еще в середине лета. Спрыгнул с коня, помог ей спешиться, улыбнулся такой знакомой, такой родной улыбкой и сказал:

— Что ж… не хворайте, Ваше Высочество.

О Льве они не говорили. И вообще о Севере. Не говорили почти о чем, кроме того, где разбить лагерь или какой лесной тропой лучше срезать путь до Кэр-Паравэла. И она боялась, что причиной тому была ее собственная глупость. А потому совсем не знала, как завести разговор. Быть может… нужно было просто спросить прямо, злится ли он?

Но ведь получилось же. Да, она совсем не думала о том, что делала в тот миг, ни на что толком не надеялась и… должно быть, совсем утомила его своей любовью, но… Мог хоть пообещать, что вернется. На осенние праздники, на зимние, да на какие угодно! Только бы… не расставаться так, ничего не понимая и не решаясь даже задавать один-единственный, такой простой вопрос. Чтобы он не ответил так же прямо, что она всё еще глупая маленькая принцесса. Что все ее попытки доказать обратное лишь приближали ее к обратному. К решительному отказу.

— Ваше Высочество! — прозвенел, отражаясь от белых мраморных стен, окрик, когда она спустилась из башни по винтовой лестнице и свернула в северный коридор.

— Добрый вечер, мастер Терциус, — улыбнулась Авелен. — Как здоровье вашего племянника?

— Благодарю, он прекрасно себя чувствует, — ответил, склонившись в низком поклоне, седоватый фавн. — Если бы не вы и принц Корин…

Авелен лишь качнула головой, отводя взгляд и чувствуя, как уголки губ сами складываются в жалкую потерянную гримасу. Она и тогда ничего не сделала. Лишь напоила полуживого от холода и ран фавна соком огнецвета, когда они открыли очередную ржавую клетку в недрах вновь брошенного, насквозь пропитанного жуткой ледяной магией замка. Она даже не была уверена, что решилась бы туда войти, не ступай следом за ней огромный Лев. В прошлый раз… ей не очень-то повезло в замке Колдуньи.

— Рада слышать, мастер. Передавайте ему мой привет и глубочайшую благодарность.

И бесконечные извинения за то, что именно она втянула несчастного фавна в эту авантюру. Которых он принимать не желал, отвечая, что его долг — служить принцессе Нарнии до последнего вздоха.

— Рад услужить, — невольно согласился со своим родичем мастер Терциус, вновь склоняя седоватую голову, и добавил, легко приноравливаясь своим пружинистым шагом к ее. — Мы получили вести с западных рубежей. Благородный мастер Торкиль надеется посетить Кэр-Паравэл на исходе этого месяца, если, конечно, Ваше Высочество…

Благородный мастер уже несколько недель пропадал где-то в недрах холмов, отделявших запад Нарнии от Арченланда и тельмарских лесов, восстанавливая вместе с дюжинами других мастеров коридоры одного из брошенных гномьих городов. Пока что самого далекого от Кэр-Паравэла. Доверие к нарнийским королям черные гномы обретали медленно и с трудом. Если вообще могли обрести даже его тень за каких-то пару месяцев.

— Я всегда рада видеть мастера Торкиля в нашем замке. Прикажите принести его письмо в мой кабинет. Я сама напишу ответ.

— Как будет угодно Вашему Высочеству, — поклонился фавн еще раз. — Так же мы получили послание от нашего посла в Калормене. Тархан Камран, регент в Ташбаане, если Ваше Высочество помнит, посылает вам и Ее Величеству дары в честь калорменского Осеннего Праздника.

Авелен кивнула вновь. Калорменский вопрос ныне стоял куда острее гномьего. Поскольку тисрок, в последние месяцы неожиданно проехавший чуть ли не по половине своей империи, увяз в боях с варварами-пустынниками где-то на южных рубежах, и от таких новостей, признаться, притих весь цивилизованный мир. Давно и прочно убежденный — как, впрочем, и сам Калормен, — что тисрок не может покинуть Ташбаана. Но у того, очевидно, было иное мнение на этот счет. Как и на всё на свете.

— Что ж, я полагаю, нам следует послать ответные дары в Ташбаан, Зулиндрех и Джаухар-Ахсану. Но я хотела бы обсудить это с Ее Величеством, прежде чем я дам вам свой ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги