Читаем Гроза миновала полностью

<p>Вудхауз Пэлем Грэнвил</p><p>Гроза миновала</p>

Пэлем Грэнвил Вудхауз

ГРОЗА МИНОВАЛА

Перевод Н.Трауберг

Хрустящий рогалик, словно мусор, пролетел мимо Трутня, угощавшего пожилого родича, и ударился об стену. Заметив, что гость поднялся в воздух на восемнадцать дюймов, Трутень попросил его не беспокоиться.

- Знак внимания, - объяснил он. - Мне, конечно. Откуда оно летело?

- Кажется, от того столика.

Трутень посмотрел на столик, где сидели два других Трутня.

- Высокий, в очках, исключается, - сказал он. - Это Хорес Давенпорт, наш чемпион по дротикам. Если б он метил, он бы попал. Значит, Бинго Литтл. Еще сыру?

- Нет, спасибо.

- Тогда пойдем выпьем кофе?

- Да, все ж безопасней.

- Не сердись на Бинго, - сказал Трутень, когда они уселись. - До недавней поры над ним бушевала гроза. Дом его мог рухнуть. Гроза миновала, он не совсем в себе. Под грозой я разумею няню.

- У него есть дети?

- Есть, сын. Бинго женился на Рози М. Бэнкс, знаменитой писательнице, - и вот, пожалуйста! Конечно, в основном трудилась она, но ты меня понимаешь. Ребенку нужна няня. Они ее пригласили.

- А что же тут страшного?

- То, что когда-то она пестовала Бинго. Жена его, как многие писательницы, необычайно чувствительна. Когда ее фотография в газете с подписью "Рози М. Бэнкс (миссис Ричард Литтл)" приманила няню Сару, пожелавшую узнать, не тот ли это мистер Ричард, она (Рози) убедила ее (няню) выйти из затвора и положить руку на плуг.

- Твоему другу это не понравилось?

- Еще бы!

Когда Бинго вернулся со службы (сказал Трутень), он узнал печальную новость. Сару Байлс он запомнил великаншей с повадками пиратского шкипера, а потому испугался за сына.

- Царица моей души, - сказал он жене, - ну за что же это, а? Когда я служил под ее знаменами, самые кроткие дети тряслись при имени "Сара".

- Мой дорогой, - возразила Рози, - она просто прелесть. Такая трогательная!

- Что ж, дело твое, - откликнулся Бинго. - Может, выдохлась... Бывает, бывает.

Однако он заглянул к сыну, дал ему шоколадку и пожал руку, словно мягкосердечный менеджер, посылающий новичка на бой с чемпионом.

Представим, как он удивился, когда пришла няня. Она заметно сжалась, глаза ее лишились стального блеска, облик стал куда мягче, манера - сдержанней. Словом, когда она обняла его и спросила, как животик, он тоже ее обнял, сообщив, что животик - в порядке.

Жена его спелась с няней, будто обе они входили в любительский квартет. Бинго благосклонно на них глядел. Что же до Алджернона Обри, он искренне к ней привязался. День-другой царили мир и согласие.

Повторяю: день-другой. На закате третьего дня, читая в гостиной детектив, Бинго услышал, что Рози засмеялась над пасьянсом. Посмеяться он любил и осведомился, в чем дело.

- Так, вспомнила, - сказала она. - Когда мы купали Алджи, няня... ну, рассказала одну историю.

- Неприличную? - спросил Бинго. - Ты не можешь повторить?

- Нет-нет. Как ты приколол куклу к дядиным фалдам, когда он шел во французское посольство.

Бинго заморгал. Он помнил и этот эпизод, и следующий, в котором, кроме них с дядей, участвовала подошва домашней туфли. Физически боль прошла, и все же было бы лучше не ворошить прошлого.

- Ха-ха, - сумрачно сказал он. - Смотри-ка, помнит!

- У нее замечательная память, - признала жена.

Бинго вернулся к детективу, Рози положила десятку пик на валета червей. Казалось бы, все. Но приключения инспектора Кина, искавшего убийцу сэра Ролло Мергатройда, как-то утратили свою прелесть. До сих пор союз с няней вроде бы угрожал ее новому питомцу; счастливый отец и не думал, что сам он - в опасности. Детство его изобиловало прискорбными эпизодами. Неужели няня выступит в жанре "Как сейчас помню"?

Словом, он боялся, и на следующий же день опасения его оправдались. Когда он брал вторую порцию омлета жена заметила:

- Дорогой, может быть - не надо?

- Э? - сказал Бинго.

- Желудок, - объяснила жена.

Бинго удивился:

- Какой желудок? Вроде не жалуюсь. Спроси наших Трутней, все удивляются.

- А помнишь, что было на Рождество, у Вилкинсонов?

Бинго густо покраснел:

- Она тебе рассказала?

- Конечно. Она говорит, ты всегда объедался. Она говорит, ты ел, и ел, и ел. Выйдешь ненадолго - и опять...

Дня через два стало еще хуже. Вернувшись со службы, Бинго заметил, что жена немного суховата.

- Скажи, - спросила она, - ты знаешь такую Валерию Твистлтон?

- Конечно. Мартышкина сестра, выходит за Хореса Давенпорта.

- Да? - Рози стала помягче. - Вы с ней часто видитесь?

- Нет, не особенно. А что?

- Няня говорит, ты от нее не отходил. Она говорит, тогда, на Рождество, ты целовал ее под омелой. Она говорит, ты вообще всех целовал.

Бинго покачнулся.

- Она меня с кем-то спутала, - хрипло выговорил он. - Я славился своей воздержанностью. По-моему, эта няня выживает из ума. Опасно доверять ей ребенка.

- Ты предпочитаешь молодых нянь?

Кто-кто, а Бинго - не дурак.

- Нет, - отвечал он, - разумных. Разумных женщин среднего возраста. Твоей няне лет сто с лишним.

- Пятьдесят!

- Это она говорит, ты больше слушай.

- Как хочешь, я ею довольна.

- Дело твое. Только не вини меня, когда будет поздно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза