Читаем Грозовая обитель полностью

— Хорошо, сыграю, если Бут не возражает.

— Я всегда наслаждался вашей музыкой, тетя Летти, — галантно проговорил Бут, неотрывно глядя на модель, и Камилла ощутила в его обострившийся интерес и любопытство.

Летти подошла к арфе и сняла с нее чехол. Пальцы ее левой руки легко порхали по струнам, но тете приходилось наклоняться всем телом, чтобы дотянуться до арфы правой рукой. После нескольких пробных аккордов она начала играть мелодию. Камилла ничего подобного не слышала. Она звучала заунывно и меланхолично, и, казалось, что будничная Летти исчезла, слившись со своим инструментом. Ее место заняла потерянная женщина с трагической судьбой. Музыка с пугающей силой пела о томлении и о растраченных понапрасну годах загубленной жизни.

Бут с мрачным видом обратился к Камилле.

— Ты слышишь голос Грозовой Обители, кузина. Эта музыка говорит за нас всех, не так ли? О людях, живущих в заточении, проклятых и потерявших надежду. Вот почему мама ненавидит игру Летти. Музыка слишком многое рассказывает о вещах, которые мы пытаемся скрыть друг от друга.

Летти, не говоря ни слова, встала, натянула на инструмент чехол и тихо выскользнула из комнаты.

Бут какое-то время работал молча, потом снова заговорил, но уже на другую тему.

— Как ты уже, наверное, догадалась, результаты поездки моей матери в Нью-Йорк оказались неутешительными. В принципе завещание может быть оспорено. По крайней мере, адвокат, к которому мама обратилась за консультацией, не стал обескураживать ее полностью, увидев в ней потенциального клиента. Но его услуги стоят больших денег — а где их взять? Мама едва ли сможет попросить тебя финансировать ее попытки оттяпать у тебя состояние, нет так ли, кузина? Ситуация складывается довольно затруднительная.

Камилла пристально наблюдала за своим кузеном.

— Похоже, тебя она скорее забавляет.

— А почему я должен расстраиваться? — Бут с грациозной небрежностью пожал плечами: — Мне неплохо живется при новом режиме. К тому же, не сомневаюсь, что моя мать скорее пустила бы деньги по ветру, чем ты, Камилла; так о чем же мне горевать?

Он еще немного поработал, затем отложим кисть.

— На сегодня достаточно. Дело движется. Перемена обстановки пошла мне на пользу. А перемена в тебе меня просто-таки вдохновляет. Даже ума не приложу, чем она вызвана. Кстати, я не забыл о своем обещании присмотреть тебе хорошую верховую лошадь. Я спрашивал даже в Нью-Йорке, но пока не нашел того, что ищу.

Камилла была рада, что разговор перешел на лошадей.

— Я и сама толком не знаю, чего хочу. Но мне просто не терпится поскорее покататься верхом.

— Подожди немного и положись на меня, ладно? Ты заслуживаешь лучшей лошади в мире.

Снова легкий оттенок насмешки окрасил его голос, но на этот раз это не смутило Камиллу. Хорошо, что сеанс окончен. За последние полчаса мысль о чаепитии в Голубых Буках несколько раз приходила ей на ум, и она при первой возможности улизнула из детской и занялась выбором платья.

Камилле казалось все более важным, чтобы она выглядела красивой и уверенной в себе в присутствии Росса Грейнджера. Она заставит его забыть о том, что Камилла Кинг безрассудно ринулась к нему в объятия. Сегодня она должна казаться Россу недосягаемой и в то же время восхитительной. Камилле хотелось рассчитаться с ним за боль, которую он причинил ей, той же монетой.

Платье, на котором она остановила свой выбор, было светло-голубым, с каймой цвета слоновой кости. Тонкое, изысканное платье, не из тех прочных и практичных, какие пристало бы носить гувернантке, а подлинно изящное. Когда Камилла надела еще и браслет своей матери, украшенный турмалинами и золотыми медальонами, и несколько раз повернулась перед зеркалом, она почувствовала, что не ударит в грязь лицом перед соседкой и Россом.

Летти зашла к Камилле и восхитилась ее нарядом. Одобрение тети казалось искренним и теплым.

— Мне не приходилось видеть такой красивой и привлекательной женщины с тех пор, как Алтея покинула этот дом. Своим присутствием здесь ты оказываешь нам честь, моя дорогая.

Камилла ласково потрепала тетю по плечу, изумляясь собственной извращенности: как она могла заподозрить во всех смертных грехах столь милого и бесхитростного человека, как тетя Летти?

Сбегая вниз по восьмиугольной лестнице, Камилла с удовольствием прислушивалась к шуршанию своего шелкового платья, вдыхая легкий запах духов, окруживший ее аурой цветущей яблони. Как приятно ощущать, что ты молода и беспричинно, неизъяснимо счастлива. Хоть в этом и таилась опасность: как бы не забыть, что она решила оставаться недосягаемой для Росса.

Камилла улыбалась, пересекая прихожую, и была немного смущена, когда заметила, что Бут смотрит на нее из библиотеки через открытую дверь.

— Ты само очарование! — воскликнул он. — И это настоящий сюрприз — встретить модно одетую даму в Грозовой Обители.

Она не смогла отказать себе в удовольствии повернуться перед кузеном, демонстрируя новое платье в самом выгодном свете. Она жаждала восхищения, и устремленные на нее мужские глаза могли утолить эту жажду лучше, чем женские.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полнолуние любви

Атмор Холл
Атмор Холл

В тот самый день, когда молодая американка Ева Норт после двухлетней разлуки вернулась к мужу, молодому английскому лорду, в родовом поместье произошло убийство, инсценированное под несчастный случай. Едва справляясь с волнением, Ева бесцельно фотографировала некогда родные места и случайно сфотографировала преступника. Снимок вышел настолько нечетким, что человека невозможно было узнать, однако неизвестный прекрасно понял, что молодая женщина — нежеланный свидетель, и начал охоту. Ева не сомневается, что убийца — один из родственников или знакомых Джастина. Самое страшное — наша героиня остается одна перед лицом опасности, поскольку не может с уверенностью сказать, на чьей стороне ее муж и можно ли доверять этому некогда самому близкому и до сих пор любимому человеку.

Филлис Уитни

Остросюжетные любовные романы / Романы
Грозовая обитель
Грозовая обитель

Красавица Алтея, младшая и самая любимая из трех дочерей преуспевающего бизнесмена, трагически погибла в поместье своего отца с мрачным названием «Грозовая обитель». Десять лет спустя ее дочь, юная Камилла Кинг, став владелицей усадьбы, решила лично расследовать обстоятельства смерти матери. Увы — все оказалось не так просто. Пожилые тетушки Камиллы и приемный сын одной из них — чинят препятствия в расследовании и уговаривают девушку как можно скорее покинуть поместье.Похоже, кто-то из них не ограничился уговорами и покушается на жизнь Камиллы, пытаясь замаскировать попытку убийства под несчастный случай. Неужели смерть матери была подстроена близкими родственниками, а теперь они хотят избавиться от новой наследницы?С этими сомнениями Камилла приходит к Россу Грейнджеру, талантливому инженеру, который работал в фирме ее деда и поселился по соседству с «Грозовой обителью». Росс умный и смелый, он поможет… Но можно ли доверять и ему?

Филлис Уитни

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги