Кто ходит есть в ресторан,
Кто курит лучший табак,
Кто знает все обо всем?..
Виктор Цой. 25-летие «The Beatles». ДК им. Курчатова. Москва, 17 мая 1987 года. Фото — Анатолий Азанов
Период бунтующих дней
Новые герои сменяют на постах старых
И дают свою клятву на знамени бунтующих дней,
И, крепко сжав губы, чтоб не выдать свой страх,
Они стоят на своих местах
И мечтают смениться с поста как можно поздней.
О, период бунтующих дней!
Они поют свои песни под запись шумов новостройки,
И синтезаторы нынче работают на износ.
Фантастический город растет с каждым днем,
Но они не хотят жить в нем
И мечтают остаться в живых и выдержать кросс.
О, период бунтующих дней!
На их барометрах ртуть [стрелка]
всегда [стоит] на отметке «шторм».
И подчас они собираются в стаи, как волки,
Но вот им нечего ждать, у них все уже есть, но…
Но за это отдана честь…
И тогда их просто берут и ставят на полку.
"В последнее время меня не покидает…"
В последнее время меня не покидает
Ощущенье, что что-то не так.
Я шел по дороге, не зная, верна ли она.
Но, может быть, это просто зима
И, может быть, просто хандра…
[Но] И вот я встаю, но вместо окна — стена.
Я плыл по течению и был уверен, что прав.
Я плыл по реке, не зная, куда плыву [что будет конец].
И если теперь я опять ни с чем,
То это моя и беда, вина,
[Одна] Но нет никого, кто скажет, как я живу.
Но зачем я волнуюсь, ведь все предопределено,
И если я должен ослепнуть, я буду слеп,
И с этим бороться просто смешно,
Хотя [иначе] не бороться нельзя,
[Но] Чтоб спокойно читать страницы прожитых лет.
«Ты сидишь дома, когда родителей нет…»
Ты сидишь дома, когда родителей нет,
Слушаешь пленки, и некому сделать потише.
У тебя есть вопрос, [и] ты хочешь [дать] слышать ответ,
Пока ты один, ты можешь его услышать.
[Приходишь и видишь записку: «Обед на столе».]
В эти часы ты поймешь,
Что можешь любить.
Когда нибудь в эти часы ты поймешь,
Что любим.
Ты будешь ждать телефонный звонок,
Готовый отдать всё, что есть,
И верить, что голос судьбы звучит
Вместе с ним.
В эти часы к тебе приходят
Друзья.
В эти часы вы можете не шептать.
Эти часы — это твой секрет,
Ты должен его
Хранить
[Час] Здесь переход [а]
границы слова «нельзя!».
Виктор Цой в Туле. 27–28 июня 1987 года. Фото из архива Ларисы Фирсовой
«Утром меня будит звонок…»
Утром меня будит звонок.
За окном гудят машины дня.
За окном, в бетон одетым, звон —
Это предназначено для меня.
За окном пилят тополь, визг пилы,
За окном [з] гудит точильный станок,
За окном какие-то люди месят асфальт —
Я хотел открыть им тайну, но не смог.
Мой будильник разрывает ночь,
Разорвал меня, я спал, я видел сон.
Я не знал, что это так легко —
Разорвать меня и [выставь] [выкинуть] выгнать вон.
Виктор Цой. Ленинград, ДК им. Володарского. 8 декабря 1985 года. Фото — Александр Федоров
«Целый вечер один…»
Целый вечер один.
Вечер тих как свеча.
Тускло светит фонарь —
Свет на складках плаща.
Возвращаюсь домой,
И вокруг ни души,
Лишь вдали шум машин —
Этот здешний прибой.
Это будний день, — 2 р.
Вечер буднего дня. — 2 р.
[Это город монет?
Здесь убили весну.]
Двери все на замках.
Лишний шаг — и капкан.
Ключ в надежных руках,
Держи крепче стакан.
[Выпивай, говори —
Так пройдет много лет.]
Это просто луна,
Это просто хандра,
[Просто будние дни —
Это скоро пройдет.]
Почему же вокруг,
Как ни встань, все стена?
«Первый день недели подходит к концу…»
Первый день недели подходит к концу.
Я почему-то боюсь торжественных дат.
Серое небо, и сера под ногами земля.
Я солдат, и я иду на парад.
Я чувствую смерть, а вокруг танцуют фокстрот.
Я хочу отдохнуть, но снова встаю на канат.
Всё, что мне осталось этой весной, —
Это место для шага вперед и назад.
Вот уже третий день пилят клены в саду.
Говорят, что этой ночью был звездопад.
И хотя я не знаю, зачем я жил этот день, —
Я солдат, и я иду на парад.
Мне надоело мешать себе плыть по волнам.
Я не понимаю, чего от меня хотят.
Если сможешь, будь всегда со мной —
Я давал клятву, но я останусь с тобой.
«Я Цой, и я [случай.] один на свете…»
Я Цой, и я [случай.] один на свете
Такой — хоть Цоев пруд пруди.
Я видел давеча в газете:
Сидит, с медалью на груди.
То был не брат [не сын] и не знакомый,
Хотя со мною был чем-то схож.
Не так красив, как я, обличьем [конечно],
Но все-таки ничего, пригож.
Есть у меня приятель — Рыба,
Был прозван так за длинный нос.
[Спина как каменная глыба.]
И сколько лет его уж знаю,
Все на устах один вопрос:
Когда ж пойдем мы похмелиться?
Других же слов не знает он.
Живет и рад [ует] тому, повеса,
Что он не еж, не кот, не слон.
А Рыбе пьяному и в море
Недостает воды — [порой она] вода
Ему доходит до колен лишь.
И он [как полная луна]
Прекрасен как звезда.
Стоит, могуч детина вырос
И палец в глаз себе упер.
«Наверно, будет космонавтом», —
Кричат верблюды из-за гор.
Ну полно, что за бред я
Несу, пора и за рояль.
Тут Рыба, вынув перст из ока,
Кричит: «Пошел ты с инструментом в зад!
Ж…!»
Мой стройный слог подвел-таки
Но лень его уже мне править.
Кому не нравится — иди