Читаем Грусть в социальных сетях полностью

<p>Дед</p><p><emphasis>Мой дед ушёл в века, расправив плечи</emphasis></p><p><emphasis>07.07.1937 – 02.09.2015 (годы второй мировой войны в Китае)</emphasis></p>Китаю есть, чем в этот день гордиться:Пришёл конец восьми годам войны.Россия – друг! Мы разные на лица,Но Родине мы – верные сыны!……………………………………………Рассказывал мне дед, сметая крошки,Их аккуратно засыпая в рот:«Конечно, помогли мы им немножко,Уж больно симпатичный там народ.Сильны японцы. Злобные как звери,Фанаты все, какой там к чёрту плен!Пешком Китай прошли, открыли двериВ мир будущий, подняли их с колен.Помчались поезда и очень внятноТуда идут, стучат: «Мука – пшено;Духи – одеколон» – идут обратно,Ответный стук мне радостью в окно».……………………………………………Знаком Европе этот довод хамский«Заполонил китайский ширпотреб».Я помню всё, я помню про Даманский,Как «ел» студентом этот «горький хлеб».Разрез у глаз иной, иные нотыУ песен праздничных, их тоньше суть.Крестьянин – муравей. Полно работыНа поле истощённом – не заснуть.У инженеров – логика простая:Чем раньше новшество войдёт к намв быт,Тем больше мощи будет у Китая,А мой завод тем больше знаменит.И вот уж Старший брат готов учитьсяРотациям для партии родной:Из коммерсантов – руководства лица,И МАО с ними рядом, как живой!А мы удивлены ракетным стартам,В чём Младший брат догнал и преуспел.Зелёный цвет у карты, мирный атом,И армий мощь – противников удел.…………………………………………Мой дед ушёл в века, расправив плечи,И чёткий строя шаг на «Тянь-ань-мень»Сегодня для него. Цветы и речиМерилу Славы с Дружбой в этот день.<p>Лишь понимаю я любовь</p>Лишь понимаю я Любовь,Её воспел Шекспир и Данте.Петрарка с Пушкиным талантомВолнуют юношества кровь.Лишь ожидаю я Любовь,Не ту, что с материнской ласкойВедёт по жизни без огласкиОшибок: ей не прекословь!Надеюсь я: она придётСо свистом птиц в весеннем небе,Соединит как быль и небыльДвух ожиданий – радуг свод.Не понимаю я любовьС коварством зла, с отравой мести,Где ты и я на время вместеНа ложе. Плату приготовь!Мне не нужна твоя любовьВ строю, одетом кумачами.Вождизм с горящими глазами,Выравнивающий мысли вновь.Любовь я жду, как в небо нитьК высокому творенью Бога,Прошу Его лишь о немногом:«Вели душе Твоё творить!»
Перейти на страницу:

Все книги серии Международный фестиваль Бориса и Глеба

Грусть в социальных сетях
Грусть в социальных сетях

Любить Родину, быть патриотом возможно, осознавая духовность русского народа, уходящую своими корнями в славное историческое прошлое Руси. Стремясь воспитать патриотов среди юношества, мы обращаемся к духовным качествам первых русских святых. Великий киевский князь Владимир Святославич, Креститель Руси сумел воспитать в своих сыновьях от одной матери Борисе и Глебе лучшие мужские качества. Древний агиограф утверждает: «Борис был крепок телом, всячески украшен – точно цветок цвел в юности своей; в ратях был храбр, в советах мудр и разумен во всем. Благодать Божия процветала в нем».Ориентиром в воспитании современных патриотов служит главное качество Бориса и Глеба как христиан – следование совести во имя братской любви в противовес жёсткой языческой борьбе за власть и материальные богатства, породившее их нравственную победу. Вся земля признает их святыми. Это был переворот от языческого сознания, от властолюбия и наживы, к христианству, достижению духовного и нравственного идеала.Данный сборник стихов – седьмой в творческой биографии Сергея Демиденко – дипломанта XV Всероссийского (Челябинск, июль 2016 г.), конкурса «Патриот России» на лучшее освещение в электронных и печатных средствах массовой информации темы патриотического воспитания. Автор – член Общества Данте Алигьери, участник Первых Ахматовских чтений (г. Катания, Сицилия, 2014 г.).Сборник состоит из пяти частей, обозначающих ориентиры для нравственных побед в современном обществе, с которыми (А.С. Пушкин) «… сердце бьётся в упоении, и для него воскресли вновь и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слёзы, и любовь».Для ценителей поэзии.

Сергей Демиденко

Поэзия

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное