Читаем Груз полностью

Крышей для О. Д. служила Организация Объединенных Наций, где «не только работали, но и развлекались», а «выпивка по сравнению с магазинной ценой в городе стоила раз в десять дешевле». Бездонная память резидента сберегла не только каждое где бы то ни было съеденное кушанье, но и примеры высокого профессионализма советской разведки.

Вот, скажем, велят О. Д. встретить ценного агента в зоологическом саду Бронкса у клетки со львами, которых (клеток) там не оказывается. О. Д. берет напрокат велосипед и, о удача, прочесав парк, находит несчастного агента, также замученного отсутствием клеток.

Неугомонный Центр шлет новую шифротелеграмму: агент «Ларин», описание внешности прилагалось, будет стоять в четыре часа дня на углу Мэдисон-авеню и Тридцать пятой улицы. Углов, увы, четыре. Какой имеется в виду? Ждать агент будет пять минут, после чего уйдет навсегда, а место это, хорошо его помню, прямо кишит всяким досужим и деловым людом, туристами, полицейскими, причем и улица, и авеню отнюдь не узенькие. Там легко проморгать родного брата.

Но и с этим ребусом наш герой совладал. Скажу больше: то, что он нашел агента Ларина, можно оценить как подвиг разведчика. Агент, черным по белому пишет сам О. Д., ждал встречи у выхода из метро. Дело, однако, в том, что выход из метро (шестой манхэттенской линии) находится не на углу Мэдисон– авеню и Тридцать пятой улицы, а в трех кварталах (два на юг, один на восток) от этого места, на углу Парк-авеню и Тридцать третьей улицы, ближе ничего нет. Я бы, например, с такой задачей не справился, это точно.

Но что пишет О. Д. дальше! «Я назвал пароль, он промямлил ответ, и я приказал ему следовать за мной. Я пошел вперед, а метрах в десяти (!) сзади шел он. Так мы дошли до следующего метро, спустились вниз. Через пару остановок я вышел. Он за мной. Я поднялся наверх, проверился на улицах („провериться“ на улицах – вещь, поверьте, непростая; что должен был делать в это время агент Ларин, невольный ведомый этого тандема? Ведь его никто не предупредил, как себя вести!) и опять спустился в метро. Агент не отставал. Мы доехали до подобранного мной нового места встречи, бара, где можно было спокойно побеседовать».

В этом месте у читателя от злости может начаться чесотка. Зачем О. Д., устраивая столь важную встречу, ведет себя максимально подозрительным, на взгляд случайного наблюдателя, образом, а своего агента заставляет выглядеть еще подозрительнее?! Я стараюсь успокоить себя: негоже любителю судить о действиях матерого профессионала.

Новая страница, новое приключение. На этот раз О. Д. нашел его себе сам, начальство ни при чем. В Нью-Йорке гастролирует «известный артист – бывший гражданин Советского Союза, невозвращенец». О. Д. увидел спектакль с его участием, и, хотя «артист играл великолепно», решил его убить. Не по приказу, повторяю, а по зову сердца.

Выяснив, в каком ресторане сегодня вечером перебежчик собирается нагло праздновать свой нью– йоркский успех, наш чекист отправился туда в дневное время на разведку. «Чтобы не светиться заранее, купил в магазинчике (легко представляю этот магазинчик) накладные усы, маленькую бородку и темные очки, что резко преобразило (боюсь, к лучшему) мой облик. В общем, я стал походить на преуспевающего бизнесмена (ну кто же не знает, что преуспевающие бизнесмены выглядят именно так?). В таком виде направился в ресторан… Лениво подошел к музыкальному ящику, бросил монетку…» И дальше, и дальше в том же духе.

Страшная мысль посещает меня: уж не по дашиному ли «Краткому курсу юного шпиона» обучался О. Д. своему ремеслу? А что? Нынче эту книгу перевели у нас для детей, но, может быть, на языке оригинала ее издали сорок лет назад и тогда же был сделан тайный перевод для разведшколы, где учился О. Д. и его товарищи? Каждая страница «Краткого курса» содержит подобные трюки: самоклеющиеся бородки, темные очки, коровьи копыта, надеваемые на обувь.

Перейти на страницу:

Похожие книги