Читаем Грузинская хроника XIII века. Книги 1-3 полностью

— Мы вместе с Гагели, Цихисджварели и Торели должны напасть на Аниси, уничтожить расквартированные там монгольские войска и живым или мертвым захватить старшего нойона.

— Наверное, в Аниси много монголов?

— Да, их много, но когда к нам присоединится Варам Гагели, и нас будет не меньше.

— А Мхаргрдзели? Они не будут сражаться?

— Мхаргрдзели и слышать не хотят о войне с монголами. Ты, наверное, знаешь от отца, что они считают всех нас, кто собирается восстать и изгнать монголов из Грузии, легкомысленными губителями страны.

— Когда восстанет вся страна, они и тогда не поднимут меча?

— Если нам будет сопутствовать успех, тогда им ничего не останется, как встать рядом с нами.

— Пожалуют к накрытому столу?

— Наверное, так. Но посмотрим. Дай бог, чтоб все окончилось хорошо.

— Дай бог! — тяжело вздохнул юноша и, помолчав, добавил: — Хоть бы нам досталось сражение за Тбилиси!

— Тбилиси возьмут картлийцы, кахетинцы и жители Арагвского ущелья. Они ближе к столице.


Ночь провели в ущелье, а на утро, еще до рассвета, двинулись к перевалу. И половина дороги не была пройдена, когда появились встречные путники. За ними следовали конные бойцы из числа разведчиков Цотнэ.

Пешие и конные приблизились, и правитель Одиши увидел взволнованные лица Абиатара и его служанки Аспасии.

— Благодарение господу, что мы вовремя подоспели, князь, — снимая шапку говорил Абиатар.

— Хвала господу, что мы не разминулись с вами, — крестясь, бормотала Аспасия.

— Что случилось, Абиатар? — кинулся к нему Цотнэ.

— Погибли, князь!

— Что ты говоришь?!

— Только вы уехали, как нагрянули и всех сидевших за столом схватили. Всех, кроме вас и рачинского эристава, всех заговорщиков, собравшихся в Кохтистави.

— Внезапно?

— Внезапно... Кто мог подумать, что монголы нападут в полночь? Хорошо еще, хоть вы спаслись.

Цотнэ нахмурился, и лицо его исказилось, как от боли.

— Говорят, измена, князь. От мала до велика, все твердят о том, что князей кто-то выдал.

— А кто Иуда? Не называют?

— Кроме правителей Одиши и Рачи, все схвачены. Кто же мог изменить?

— Мой отец лежит с вывихнутой ногой, если бы не это, сейчас и он был бы здесь! — защищая своего отца, воскликнул сын рачинского эристава.

— Значит, заговор провалился, и мы, не начиная сражения, уже проиграли все?

— Да. Вотчины заговорщиков заняты монгольскими войсками, дороги перекрыты, повсюду рыщут отряды захватчиков.

— Кто-то из нас оказался Иудой, — с ненавистью процедил сквозь зубы Цотнэ. — Но горе ему, лучше бы ему не родиться!

— Если и средь столь благородных князей нашелся Иуда, Грузия не достойна свободы. Так и надо нашему племени. Пусть его уничтожат монголы!

— На свете не было более чистых и благородных, чем ученики Христа, но и среди них оказалась одна продажная душа.

— Хорошо, что мы вовремя подоспели. Если бы вы перешли перевал, было бы уже поздно. Вас встретили бы монгольские войска и полностью уничтожили бы.

— Спасибо, Абиатар! Если б ты не успел, мы действительно наткнулись бы на врага и погубили этих безвинных людей.

— Теперь, князь, когда заговор провалился, не имеет смысла продолжать путь.

— Конечно, дальше двигаться бессмысленно.

— И задерживаться не стоит, лучше возвратиться обратно.

— Да, войску лучше вовремя повернуть обратно.

— И ты, князь, должен вернуться. Если тебя встретят за перевалом, тотчас схватят и убьют, или присоединят к остальным.

— И то и другое лучше, чем трусливо возвращаться обратно, — решительно сказал Цотнэ.

— Боже мой, что ты говоришь, князь! Об этом и не думай! — ударила себя по щеке Аспасия.

Цотнэ горько улыбнулся.

— Благодарю и тебя и Абиатара, что из-за меня подвергались смертельной опасности. Спасли всех этих людей. Только за это одно вам полагается большая награда.

— Князь, умоляю, возвращайся обратно, — Аспасия упала на колени перед Цотнэ и обняла его ноги, — С тех пор, как я твоя должница, все время молю бога, чтобы как-нибудь отблагодарить тебя за все. И такой случай наконец представился. Я решилась. Три дня шла по бездорожью, пробивалась через леса, чтобы сообщить тебе о несчастье и спасти от смерти. И теперь, когда я исполнила свой завет, умоляю тебя...

— Хорошо, Аспасия, хорошо, встань, — Цотнэ взял за плечи и поднял рыдающую женщину. — Тебе не стыдно плакать? Плакать-то ведь не о чем... Вы сейчас возвращайтесь обратно, и ты и Абиатар, но сначала немного поешьте, наверно голодны.

Цотнэ приказал расстелить на поляне скатерть. Изголодавшиеся путники тотчас накинулись на еду. Цотнэ ни к чему не притронулся. Поднял чашу и без слов чокнулся с молчаливым наследником Кахабера. Выпили, не произнеся ни слова.

Немного посидели, не надломив даже хлеба.

Цотнэ опять поднял чашу и опять выпил ее безмолвно. Абиатар, немного утолив голод, пришел в себя, поднял голову и, огорченный, уставился на князя.

— Вы ни к чему не притронулись, а мы, изголодавшись, набросились на еду, словно свиньи. Разве сейчас до еды...

С этими словами Абиатар поднялся, отряхнув крошки с одежды.

— Немного еды возьмите и на дорогу. Дай бог, Абиатар и Аспасия, чтобы у нашей страны всегда были такие верные люди, как вы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грузинская хроника XIII века

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже