Здание небесного порта оказалось весьма внушительным, хотя ни в какое сравнение не шло с ульями-небоскрёбами реального мира. Оно стояло на большой площади, полной торговых точек словно титанический гвоздь из светлого камня. Потоки народа втекали в него и вытекали через многочисленные ворота.
— В Улиме есть стационарный портал, — рассказывала Мэдлин, пока мы шли через торговые ряды, полные диковин. — Плата довольно высокая, но зато перемещение мгновенное.
— Портал? Ты имеешь в виду гиппер-врата?
— Именно.
Вот как? Проект, которым Единство грезило почти пять веков, и который окончился большим ничем, смог воплотиться в виртуальной тюрьме? Как удобно быть богом, Нифтар!
— И куда мы отправимся?
— Куда угодно в пределах полуострова Кутрум. У нас на выбор около двадцати субрегионов, которые населены десятками миллионов НИПов и игроков. Сейчас главное не столько убежать подальше, сколько спрятаться понадёжнее.
Мы прошли внутрь башни беспрепятственно, и оказались на первом этаже грандиозной каменной трубы. В центре зала располагалась огромная квадратная арка из неизвестного материала, содержавшая в себе искажённое пространство. С одной стороны живой поток втекал в неё, а с обратной вытекал, но входили и выходили совершенно разные путешественники; соответственно, портал работал на впуск и на выпуск одновременно.
Вокруг него расположились ряды сидений, буквально тысячи мест, на которых тысячи индивидов ждали отправки. Вдоль стен располагались большие и нарядные лавки, была уйма киосков, фонтаны, зоны отдыха. Без счёту светящихся кристаллов летали надо всем этим, а потолок, вроде бы, состоял из матового стекла, — я мог видеть, как по нему перемещались тысячи пар ног там, на втором этаже.
Мэдлин поспешила к длинной полукруглой стойке, за которой работали женщины в одинаковой униформе. Они водили руками над хрустальными шарами — у каждой имелся свой — и помахивали короткими золотыми палочками. За их спинами парили большие серебряные экраны со строчками текста и цифрами.
— Куда будет следующий провес? — Ведьма пыталась говорить хриплым мужским голосом.
— В царство Наил, через пятнадцать минут, сэр, — мило улыбнулась девушка с синей кожей, голубыми волосами и крупными рыбьими глазами.
— Энтропия, — пробормотала ведьма, — терпеть не могу жару. А следующий?
— Дождевые леса Ятрании через полчаса, сэр.
— Уже лучше. А следующий?
— Долина Щитов через сорок пять минут, сэр.
— Нет уж. Два места в очереди на Наил мне и моему совуху.
— Сто Драгоценных за вас и семьдесят пять за вашего питомца, — улыбнулась кассирша.
Я хотел бы заплатить сам, но решил, что «питомец», расплачивающийся за «хозяйку» привлечёт ненужное внимание. Мэдлин тем временем взяла из воздуха прямоугольную карточку золотого цвета и провела ею над хрустальным шаром.
— Платёж прошёл, благодарю
Кассирша протянула к Мэдлин руку с коротким золотым жезлом и коснулась её лба, а после и моего.
— Удачного путешествия, сэр.
Мы покинули очередь и неспешно двинулись в пёстром потоке путешественников. Моё внимание то и дело привлекали яркие детали интерьера: от статуй, до огромных платформ, поднимавших и спускавших народ по всей длине башни.
— А сколько здесь этажей? — спросил я шёпотом.
— Пятьдесят, — уголком рта ответила Мэдлин. — Самые дорогие лавки, мастерские, гостиницы и бордели, — всё самое блестящее для богатых путешественников.
— Кстати о богатстве, я возмещу…
— Не забивай голову, лучше будь бдительнее. — Она украдкой осматривалась, лавируя в постоянно перемешивающемся потоке. — Хотела бы я унестись в Ятранию, но полчаса — это слишком долго. В любой момент здесь могут оказаться…
— Люди Ордоса? — послышалось за нашими спинами.
Глава 15. Побег. Часть 2
Трое стояли за нашими спинами, трое очень разных и, мне так показалось, очень опасных.
Чуть впереди находился коротышка с острыми ушами, крохотным носом и кисточкой на конце хвоста. В остальном он походил на полурослика, разве что более подтянутый, жилистый. Незнакомец носил на лбу кожаную ленту, придерживавшую длинные чёрные волосы, имел серьги и пояс из золотых пластин. Поверх стёганого кафтана было перекинуто оранжево-жёлтое клетчатое покрывало, заткнутое за тот пояс; коричневые штанишки прятались в голенищах сапожек, а на ладонях плотно сидели перчатки. Он вертел в пальцах короткий жезл, на поясе висела книга и связка отмычек, а из-за пазухи виднелся медальон — крест Ордоса. «Бенделорн Чу, теневой маг 74 уровня, минг (Грезящий)» — гласила плашка.
Второй был громаден по любым меркам, два с половиной метра в высоту и полтора в ширину; кожа имела тёмно-зелёный цвет, красные глаза глубоко и близко сидели, массивный нос уродовал и без того страшное лицо, а из мощной челюсти торчали клыки. Он носил тяжёлые бронзовые доспехи, украшенные непонятными знаками и алыми камнями, на поясе висел громадный топор, а в левой руке находился щит, похожий на обитую металлом дверь. Во всю ширину этой «двери» расположилась звезда Ордоса. «Грангар Лутч, воин (щитоносец) 71 уровня, полутролль (Грезящий)».