Читаем Гуманный выстрел в голову полностью

Даже если бы я тогда уже понимал звуковую речь, я бы все равно не осознал бы смысла этой белиберды. Закончив, пришелец огляделся и заявил своим спутникам:

— Как я и предполагал, ответа не последовало.

— А чего ты ждал, командор? Или ты видишь в этой пустыне разумных аборигенов? — спросил второй зверь, поменьше. Я решил, что он самец, поскольку решился заговорить с вожаком. Третьего пришельца, уступающего размерами обоим спутникам, я определил как самку.

— Нет, не вижу, Фурункул Прыщ, — отрезал командор, — но они могут обитать в более плодородном краю, возле моря. Ведь это по твоему настоянию мы опустились в такой глуши!

— Я изложил свои аргументы, командор, — ответил второй гигант, — здесь легко обеспечить охрану, равнина хорошо просматривается, нет экранирующих препятствий, нарушающих связь между охранными модулями. Не забывайте, я отвечаю за безопасность экспедиции. А в морской воде — повышенное содержание солей. Вряд ли там есть вообще хоть сколь-нибудь развитая органика.

— Но зеленая полоса! Визуальные наблюдения показали…

— Визуально наблюдаемая зеленая полоса — образованные штормами скопления оксидов меди. В морской воде повышенное содержание меди. Здесь, вдали от моря, больше шансов отыскать разум, поскольку благоприятные условия обеспечиваются регулярными дождями. И нет испарений аммиака. В морской воде повышенное содержание аммиака.

— Что ж, — решил вожак пришельцев, — в таком случае, инспектор, проверьте исправность модулей, а мы займемся исследованием местной фауны. Коробка Кейс, следуй за мной!

— Не выходите из круга, командор, — бросил им вслед инспектор, — помните о мерах безопасности.

— Я помню, Фурункул Прыщ!

Я понимал почти все, о чем говорили пришельцы, поскольку их ментальные рисунки были просты, если ли не примитивны, что позволяло легко считывать мысли.

Действия чужаков показались мне очень интересными, хотя особого смысла в их поступках я пока что не нашел. Из любопытства я покинул свое убежище и пополз за двумя — командором и самкой. Меньший самец просто молча обходил «черепашек» и что-то с ними проделывал. Поскольку он молчал и был сосредоточен на своем занятии, его ментальный рисунок колебался слабо и он был для меня менее привлекателен. Зато командор трещал без умолку:

— Знаешь, Коробка Кейс, я мечтал об этой экспедиции. Я надеюсь отыскать следы чужого разума, хотя бы следы. Понимаешь? Нам необходимо знать, что он существует, этот разум, отличный от драконьего!

— Зачем, Ящик Бокс? — я уже догадывался, что тихий голос соответствует неуверенности и нерешительности, о которых свидетельствовали сглаженные очертания ее ментального поля и преобладание холодных тонов в ауре.

— Видишь ли, — с воодушевлением затараторил командор, — мы изнежены, использование техники портит нас, а отсутствие потенциальной угрозы делает нас слабыми и нерешительными. Наша раса, раса драконов — гегемон Вселенной! Мы не ждем угрозы извне, мы не боимся конкуренции, наши бойцовские качества утрачены… И если когда-нибудь перед нами окажется настоящий враг — мы будем не готовы к смертельной схватке… Нет, драконам позарез нужны сведения хотя бы о следах иного разума, хотя бы намек, хотя бы подобие вероятности угрозы…

— И если мы отыщем эти следы…

— Если мы отыщем эти следы, то это подстегнет воображение наших соплеменников, мобилизует лучшие силы расы… Это вдохнет огонь в… Стоп! Смотри туда!

Я машинально поглядел туда, куда указывал коготь. Среди камней и пучков пропыленной травы притаился небольшой варан. Драконы направились в его сторону. Даже когда они уже нависали над ящерицей, та и не думала убегать. Спокойно она (это была самка) следила за их приближением, выстреливая периодически розовым язычком. Ее инстинкты молчали относительно врагов такого размера.

— Разумен ли ты? — прогремел голос командора. — Понимаешь ли ты меня? Способен ли ты к контакту? Я повторяю свой вопрос: разумен ли ты?..

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги