— Никаких «но»! Командор убит и теперь я начальник экспедиции. Быстро на борт! И готовиться к старту!
Сам он, как и положено самцу, остался прикрывать отступление. И в самом деле прикрывал — не меньше минуты. Едва в чреве летающей горы, которую драконы называли «корабль», что-то глухо взвыло, как он кинулся внутрь, не озаботившись даже поинтересоваться самочувствием прежнего вожака. А я лежал на брюхе, обессиленный и опустошенный, и весело наблюдал за их бегством. Сбылась мечта Ящика Бокса — народ драконов обрел угрозу… И будущее его уже не столь безоблачно… Должно быть, за этой экспедицией последуют другие… Обязательно последуют… Чужие снова явятся в нашу степь, в центре которой лежит, не разлагаясь, огромная туша седого быка.
…Я — скорпион. Я живу в степи и питаюсь драконами. И теперь я вместо Оркала разговариваю со всей степью. Легко ли это?
Олег Шрайбер
ХЭММЕЛ МИЛЛ И ЕГО ДЕРЕВЯННАЯ ЖЕНА
В маленьком домике, стоящем на окраине деревушки Нижние Хвосты, затерявшейся в лесу на отрогах Клинковых гор, за столом сидело двое. Первого, того, что повыше, звали Хэммел Милл, он был мельником, и пришел в гости ко второму. Этот второй был гномом и по совместительству кузнецом. Но это не главное — он так же был счастливым обладателем единственного в округе перегонного аппарата и огромной рыжей бороды. Звали его Джеф Дуболом. Они были старыми друзьями. Шел мужской разговор:
— Ты меня уважаешь? — спросил мельник.
— Уважаю, — ответил кузнец.
— Тяжело мне одному, — Хэммел стукнул пустым стаканом о стол, — понимаешь?
— Понимаю, — кивнул Джеф.
— Наливай, — махнул рукой Хэммел.
— Наливаю, — ответил Джеф, не двигаясь с места.
— Тяжело одному, — продолжил Хэммел, — а хочется легкости. Приходишь домой — а там пусто. Понимаешь?
— Понимаю. А ты женись.
— Да на ком?
— Не знаю, — помотал головой гном.
— И я вот не знаю.
— А ты с шаманом посоветуйся.
— Это мысль! — поднял палец мельник, — за это надо выпить.
— Надо, — согласился кузнец.
— Наливай, — махнул рукой Хэммел.
— Наливаю, — кивнул головой Джеф.
На следующее утро Хэммел Милл отправился к шаману, принарядившись и воткнув в свою соломенную шляпу перо зимородка. Под мышкой он держал белую курицу с лапами, перевязанными красной ленточкой. Оглядевшись по сторонам, он решительно зашагал по узким улочкам к дому шамана.
— Гляди-ка, старина Хэм к шаману пошел, совета просить, — шептались за его спиной односельчане.
Чем ближе подходил Хэммел Милл к избушке шамана, тем его походка становилась менее уверенной. Перед самым порогом Хэммел остановился. Шаман Хин был огром и обитал в очень неприятном месте. Даже деревенские мальчишки, существа без тени уважения и страха в душе, не решались шутить с шаманом свои любимые шутки. Скажем, метнуть через забор мешок с соседским поросенком или привязать к двери суровою нитку и поводить по ней куском древесной смолы, от чего у находящихся внутри возникало ощущение нападения на дом птицы-рашпиля. Пустые глазницы черепов собак и коз, надетых на кривой штакетник, равнодушно смотрели, как Хэммел Милл снимает шляпу, зажав возмущенную курицу между коленями, как пестрым платком вытирает несуществующий пот со своей худой шеи. И как он, пытаясь удержать рвущуюся на волю курицу, падает в дверь, споткнувшись о высокий порог и ударившись головой о низкую притолоку.