Пограничник: Европа!… Хорошая страна…
Гумбольдт подходит и берет за руку Императрицу, второй рукой берет руку пограничника и выводит их на авансцену на аплодисменты зала!
Также, аплодируя, на авансцену выходят (и берутся в цепочку, за руки): слева – Министр финансов, статс-дама, ученые-коллеги, Виткевич и т.д. Справа – Назарбай, Хайдар, Абай, Дуппер и т.д.
Сквозь аплодисменты, сверху, из-под потолка зала, слышен возвышенный голос Гумбольдта, декламирующего стихи-завещание:
«Солдатчина Кобзаря
Глядя из тех дальних мест сквозь полтора столетия»
/Историко-современная пьеса-притча/
Анонс:
1.
31.03.07г., в ходе ежегодного XXXI
-го областного украинского праздника «Шевченковский март», актив национальных общин Оренбуржья посчитал целесообразным заказать драматургу пьесу «Солдатчина Кобзаря» об 10-летнем пребывании великого украинского поэта Т.Г.Шевченко в Оренбуржье и Казахстане.19.5.07 г. состоялась встреча Губернатора А. А.Чернышева и зам. Председателя партии «Нур Отан» Дариги Назарбаевой с активом казахских объединений Оренбуржья. Высокой гостье был подарен текст данной пьесы. По замыслу собравшихся, эта пьеса послужит укреплению дружбы между братскими народами России – Казахстана – Украины.
После совместного заявления Президентов России и Украины об их патронаже подготовки к празднованию 200-летия со дня рождения Т.Г.Шевченко данную пьесу запланировали к постановке Орский драматический театр (по рекомендации Губернатора Ю.А.Берга) и несколько театров в Украине. Прорабатывается вопрос о съемках кинофильма «Судьба Кобзаря», в котором будет использована часть сцен из данной пьесы.
emp1
2. Некоторые оценки текста пьесы-притчи «Солдатчина Кобзаря»
С.А.Гальченко
– директор Национального Музея Т.Г.Шевченко и зам. директора Института литературы Академии наук Украины:– Так и – было! Очень точно и образно прописана историческая канва событий. Хотя некоторые диалоги могли звучать по-другому, но все эти поступки и беседы-контакты – были.
Б.Калиев, акын Гарапша
и др. активисты казахской общины Оренбуржья:– Спасибо! Это – про нас! Уверены, что эта пьеса-притча войдет в учебники и хрестоматии литературы в школах Казахстана!
Дарига Назарбаева
:– Пьеса мне понравилась! Побольше бы подобных знаков уважения народов-соседей друг к другу. Буду рекомендовать пьесу театрам Казахстана.
А.Бурибаев –
вице-Министр культуры Казахстана:– Учитывая значимость темы, пьесу будут ставить в Уральске (по-русски) и в Актау-Мангышлак (по-казахски). Ее будут использовать на мастер-классах Республиканского семинара для режиссеров русских драмтеатров Казахстана.
П.Краснов –
секретарь Союза писателей России, лауреат многих литературных премий:– Пьеса нравится, в т.ч. своим необычным ракурсом притчи, позволяющим напомнить зрителю, читателю «Что есть – хорошо» и «Что такое – плохо» в прошлом и – настоящем!…
– Пьеса нравится, удивительно, как удалось так логично переплести события прошлого и настоящего… Будем предлагать пьесу московским театрам.
– Пьеса проигрывает в изяществе слога, но задевает глубинные пласты души. Здесь есть над чем подумать, что изменить в себе. Новая версия мотивации поездки А.С.Пушкина в Оренбург – убедительна.
В.Леонтьев
– журналист, переводит литературу с шести западноевропейских языков: