Да и дом… Только сейчас, когда он совершенно преобразился, Найджел осознал, что раньше они жили в тёмной сырой норе. И только благодаря маленькой мисс Крунс эта нора начла превращаться в уютное жилище.
Он был уверен, что Анна примет его предложение. И отказ стал сюрпризом. Причём неприятным. Ему казалось, что девушке он симпатичен. Неужели она собирается вернуться в столицу и всё-таки выйти за своего жениха?
Ладно, Найджел смирится с этим. Он решил, что, когда Анна уедет, наймёт Лючине другую гувернантку. Девочка уже контролирует себя достаточно, чтобы это не стало проблемой. И это открылось тоже лишь благодаря Анне.
А потом услышал, что у мисс Крунс нет праздничного платья. Найджел не устоял. Понимал, что не следует, что она рассердится и откажется, но всё равно не смог удержаться от соблазна. Пришлось украсть все её платья, чтобы Анна надела то, что выбрал для неё он.
Да, конечно, она рассердилась. Но стоило увидеть мисс Крунс в этом наряде, и все сомнения рассеялись – оно того стоило. Она прекрасна. Сейчас Найджел с новой силой пожелал, чтобы Анна согласилась стать его женой. И в этом желании не было ни малейшего расчёта.
Лишь понимание – она должна принадлежать только ему.
– Ну же, обернись, девочка, покажи, что у меня есть шанс, – прошептал Милфорд вслед поднимающейся по ступенькам Анне. Она на мгновение остановилась, словно почуяла его просьбу. Сердце замерло, ожидая её решения. Но девушка прошла в открывшиеся двери, так и не обернувшись.
Найджел завёл мотор и резко рванул с места, взметнув вверх снежный вихрь. Проходившие мимо дамы, завозмущались, но мсье Милфорд этого уже не слышал. Он был далеко.
Глава 28
В просторном холле было полно людей. Ярко горели свечи в большой люстре, спускающейся с потолка второго этажа. Огоньки отражались в натёртом до блеска паркете, намытых окнах, специально не закрытых занавесями, а также в глазах гостей.
При нашем с Лючиной появлении голоса на мгновение смолкли, а затем все зашептались с новой силой, не забывая пристально разглядывать нас. Какая-то пожилая дама в парике с буклями даже наставила на нас лорнет.
Лючи испуганно спряталась за меня. Я сжала её ладонь, чтобы приободрить. И уже собиралась сказать, что нужно держать нос гордо задранным, потому что на таких сборищах её всегда будут рассматривать, но заметила хозяйку «Приюта для феи».
– Видишь мадам Розетту? – спросила малявку.
– Розовую даму? – переспросила Лючина, которая не сдержала любопытства и выглянула из-за моей спины.
– Да, она разговаривает с хозяйкой этого приёма. Знаешь, как её зовут?
– Нет, а ты?
– И я не знаю, – скорчила рожицу, и малявка несмело улыбнулась. Ну вот, уже лучше. – Надо попробовать разузнать.
– А как? – Лючина уже втянулась в игру.
– Сейчас покажу, – подмигнула ей и отпустила руку. Девочка, ожидая разгадку, позабыла о страхе и смотрела на меня во все глаза.
Я подошла к усатому официанту в белом фраке, лавировавшему между гостей с заполненным подносом. Подхватила один бокал и спросила:
– Подскажите, а кто сегодня встречает гостей?
– Хозяйка дома, мадам Ламан, разумеется, – чопорный усач посмотрела на меня так, словно я сморозила глупость.
Мадам Ламан, значит.
– А мсье Ламан почтит нас своим присутствием? – не отставала я.
Усач смутился и, стрельнув глазами в сторону хозяйки, поделился:
– Мсье Ламан сейчас с гостями из столицы, – после чего скрылся в толпе.
– Хозяйку дома зовут мадам Ламан, – поделилась я с малявкой своим открытием. – А теперь давай подойдём, поздороваемся и поблагодарим за приглашение. Будем считать это небольшим экзаменом для тебя, хорошо?
Лючина кивнула, но её пальцы снова нашли мою руку.
– Лючи, если ты боишься, мы можем вернуться домой, – знаю, что манипулировать ребёнком не слишком честный приём, но это сразу подействовало.
– Я не боюсь, – храбро заявила малявка и потянула меня вперёд.
– Мадам Розетта, очень рада вас видеть, – подойдя ближе, я улыбнулась, тут же присев в реверансе. Думаю, мадам Ламан оценит прогиб. Лючина маленьким отражением, словно в зеркале, повторила моё движение. И выпрямились мы тоже синхронно.
– Дорогая Анна, малышка мисс Милфорд, я тоже очень вам рада. Хорошо, что вы пришли. – Розетта улыбнулась нам совершенно искренне и тут же спохватилась: – Оделия, дорогая, позволь тебе представить мисс Анну Крунс и её воспитанницу мисс Милфорд, очень милую юную леди.
– Дочь чёрного… – начала было мадам Ламан, но я не позволила ей договорить. Нечего ребёнку слушать глупые сплетни.
– Да, Лючина – дочь мсье Милфорда, вашего лесничего, – и всё это с самой любезной улыбкой.
– Здравствуйте, мадам Розетта, мадам Ламан, – малявка сделала всё, как я учила. Поочерёдно посмотрела женщинам в лицо, затем чуть склонила голову. Не выдержав, скосила глаза, проверяя мою реакцию.
Я улыбнулась. И женщины тоже. Кажется, даже мадам Ламан забыла о чёрном колдуне, видя столь милого ребёнка.
– Приятно познакомиться с вами. Кажется, мисс Крунс, вы прибыли из столицы?
– Совершенно верно, мадам Ламан. Я приехала, чтобы стать гувернанткой для мисс Милфорд.