Читаем Гувернёр (СИ) полностью

- Вы отец этой ходячей травматологической энциклопедии? – Вскинула тонкие брови старшая медсестра хирургического отделения, по совместительству, бывшая жена Луи. – Мои соболез…

- У них взяли анализы? – в очередной раз перебил Луи.

- Откуда я знаю, они вообще не в моем отделении!

- Пожалуйста, сделай там что-нибудь.

- Что?

- Да хоть что-нибудь. Все равно ты сейчас чаи гоняешь в сестринской.

Джейд оскорбилась до глубины души и, отпрянув от окна, с силой его захлопнула.

Луи снова сел на лавочку и прижал пальцы к вискам.

- Идеи, светило медицины? – поинтересовался Люциус.

- Одна, – произнес Луи. – Идиотская.

- Самое оно, – одновременно сказали Драко и Крам.

- Окончательный диагноз ставится на основании симптомов и анализов, так? – протянул Луи. – В большинстве случаев врач подгоняет диагноз именно под симптомы, то есть, если у пациента, скажем, мигрень, то врач вряд ли подумает о гастрите.

- А теперь скажи это для тех, чьи познания в медицине ограничиваются бадьяном и активированным углем.

- Нам надо потянуть время, чтоб как-то вывести Ала и Скорпиуса из больницы. Значит, надо чтоб врачи поломали голову над диагнозом, а лучше, чтоб вариант сибирской язвы отпал.

- Ну и?

Луи прищурил глаза, словно пытаясь разглядеть в небе крохотную точку.

- Они должны запутать врачей, – сказал он. – Симулируя совершенно другие симптомы, несвойственные сибирской язве. Доктора заволнуются, созовут консилиум по поводу невиданного недуга, а Скорпиус и Ал, пользуясь всеобщей беготней, смогут слинять.

Малфои и Крам задумались, впрочем, не особо поняв всего плана. И пока Луи пытался дозвониться до старшей медсестры, Драко вдруг хлопнул себя по лбу.

- Забастовочные завтраки! – воскликнул он так громко, что всполошил гуляющих неподалеку от них старичков.

- Чего-чего? – переспросил Люциус.

- Скорпиус постоянно пичкал себя этими лихорадочными леденцами, обморочными орешками и кровопролитными конфетами перед экзаменами, чтоб ему из жалости поставили проходной балл, – пояснил Драко. – Во время С.О.В. по зельеварению, он наелся обморочных орешков, а перепуганные экзаменаторы влепили ему «Превосходно».

Вполне в духе Малфоя. Не обладая выдающимися интеллектуальными способностями, он умудрялся получать высшие баллы на экзаменах, как оказалось, не совсем в силу своего «нервного переутомления».

- Крам, сгоняй в Хогсмид, за Забастовочными завтраками, – тут же сказал Драко.

- А почему я?

- Ты на метле.

- А, ну да, – зарделся великий тренер.

- Экс-миссис Уизли сможет пронести эти «сладости» к ним в палату? – серьезно спросил Люциус.

- Думаю да, – не очень уверенно сказал Луи. – Скорей всего. Другого плана все равно нет.

====== Скучная жизнь Альбуса Северуса Поттера ======

Неизвестно сколько Малфои и маячивший из стороны в сторону Луи просидели под окнами больницы, гадая, получили ли пленники инфекционного отделения посылки с Забастовочными завтраками, но на улице уже зажглись фонари и гуляющие во внутреннем дворике пациенты разошлись по палатам.

Драко, безотрывно сверля взглядом окна, кинул окурок в урну и, застучав зубами, глянул на часы.

- Слишком долго, – пробурчал он.

- Напомни, из-за чьего сына они вообще в это вляпались, – проскрежетал голос Гарри Поттера за спиной Драко. – Сибирская язва, мать ее.

- Зачем вы его вызвали? – прошептал Луи Люциусу. – Он вообще не должен был ничего знать.

- Его сын пострадал вроде как, – нехотя ответил министр магии. – Хотя, черт подери, только Поттера здесь не хватало.

Гарри и Драко изредка переругивались, как в старые добрые времена, а когда словарный запас нелюбезностей заканчивался, лишь гневно пыхтели. Спокойней всех вел себя Виктор Крам – сидел на скамейке, как типичный отдыхающий и терпеливо ждал результата.

Но отнюдь не такого, как ожидалось.

В половину девятого вечера, когда на город уже опустилась ночная темнота, над зданием больницы прогремел взрыв.

Крам, по инерции, рухнул на землю и закрыл голову руками, Люциус встрепенулся и замотал головой, а Луи и Драко переглянулись и одновременно прошипели:

- Скорпиус…

- Это…это что было? – ошалело прошептал Гарри, затыкая уши от визга сигнализации.

Малфои отмахнулись, моментально узнав манеру Скорпиуса искать выход из безвыходных ситуаций, но когда до слуха «спасателей» донеслись еще и выстрелы, крики, а затем еще и вой полицейской сирены, каждый понял, что либо Скорпиус заигрался, либо на больницу совершен налет.

- Думаю, надо убираться, – сказал Луи.

- Что мы зря три часа ждали? – возмутился Драко. – Нет уж, я из принципа останусь.

Но на этом неожиданности не закончились. Лихо свернув с проезжей части на тротуар фургон, блестящий слоганом «Мороженное дядюшки Сэнди», сдал назад, кузовом разнес в щепки забор и въехал во внутренний дворик.

Сбив еще и табличку «По газонам не ходить!», фургон резко затормозил. Из поцарапанного окна выглянул тощий, похожий на крысу мужчина, левый глаз которого закрывала черная повязка.

- Вы от Джимми? – гаркнул водитель фургона.

- Нет, – хором ответили волшебники.

Перейти на страницу:

Похожие книги