Читаем Гувернёр (СИ) полностью

Вот примерно так и выглядел возможный вариант конца света – Люциус Малфой, думающий, что его горячо любимый внук вновь намеревается помереть.

====== Скромная армия спасения ======

Луи, стянув наконец химзащитный костюм, в сотый раз заверил санитаров в том, что сибирскую язву он умудрился не подхватить, отказался от медицинской помощи. Оборотень, которого тут же вытолкали из отделения, ссылаясь на карантин, попытался хотя бы ориентировочно представить, в какой палате удерживали его друзей, для которых простейшее медицинское обследование могло закончиться пожизненно-посмертными опытами.

Гул санитаров и писк каких-то приборов били по ушам так же резко, как по носу малоприятный больничный запах, к которому Луи, как ему казалось до этого момента, привык. Скупая отговорка для докторов, уже одетых в специальные защитные костюмы, мол, сам он медик и сможет с легкостью позаботиться о своих друзьях, почему-то не сработала, видимо до мастерства брехни Малфоя оборотню было еще очень и очень далеко.

- ГДЕ МОЙ ВНУК, ЧЕРТОВЫ ГРЯЗНОКРОВКИ?! – Этот крик, а вернее вопль, а вернее рык, эхом раскатившийся по ослепительно-белым коридорам, мог принадлежать только почтеннейшему министру магии. – Не смей отворачиваться от меня, прое…

- Мистер Малфой! – крикнул Луи, которого уже выталкивали на улицу. – Мистер Малфой!

Оба Малфоя, и Люциус, и Драко, резко обернулись, а Виктор Крам, подозрительно на него взглянув, снова повернулся к медсестре.

- Здесь никто ничего не скажет, – заверил их Луи. – Лучше выйти…

- Мудрое решение, сэр, – с благодарностью заметил санитар. – Бога ради, заберите их.

- Мой сын сейчас загибается от сибирской язвы, а вы имеете наглость нас! – возмущался Драко, выдернув руку из цепких пальцев санитара. – Выгоните Крама, он вообще не кровный родственник.

Но, поймав взгляд Луи, Драко тут же осекся.

- Здесь вам пока никто не поможет, – сказал Луи и кивком головы указал на дверь. – Пойдемте, покурим.

* *

- Это не сибирская язва, – успокоил Луи, присев на скамейку во внутреннем дворе больницы.

- Слава Богу, – выдохнул Люциус. – А что тогда?

- Драконья оспа? У деда Абраксаса была драконья оспа. От нее скопытился и…

- Драко, сиди и молчи, от греха подальше.

Взгляды Малфоев и Крама снова принялись выжидающе сверлить Луи, мысленно матерившего Скорпиуса за бредовый план и пытавшегося найти слова, которые не напугали бы родню гувернера еще больше.

- Короче говоря, мы варили эликсир бессмертия, – многозначительно начал он.

Драко и Люциус раскрыли рты от удивления.

- А я говорил, что та кастрюля рванет, – пожал плечами Крам, когда рассказ подошел к концу. – Вопрос в том, какой даун придумал историю про допинг?

- А вы как думаете?

- Идиот, – сокрушался Драко, расхаживая из стороны в сторону. – Ну идиот же редкостный.

- Плохо не то что кастрюля рванула, – возразил Луи. – По сути, содержимое кастрюли совершенно безвредно. Но Скорпиус наплел с три короба, а простейшие анализы сразу покажут, что и он, и Ал – не совсем живые.

- Минутку, – встрял Люциус. – Мы всегда сможем откупиться.

- Если врачи найдут что-то, что не поддается пониманию – ничего не выйдет. Наших сказочников на анализы разберут.

- Ты же медик, так? – резко сказал Драко.

- Хирург, – кивнул Луи. – Но меня в больницу не пустят. Карантинная зона, видите ли.

- Ты работаешь в этой больнице?

- Да. Но, повторяю, никто меня не пустит, я и сам бы хотел помочь, больше чем вы думаете.

Ситуация казалась безвыходной. В голове Драко Малфоя уже плясали страшные мысли о том, что Скорпиуса вскрыли, изучили и заспиртовали по частям в баночках. Люциус Малфой прикидывал, посадят ли его снова в Азкабан за убийство парочки маглов. Виктор Крам думал, стоит ли незаметно подорвать левое крыло больницы.

Но либо у Скорпиуса был надежный ангел-хранитель, либо Фортуна испытывала к нему нежные чувства. Этот засранец, как было известно всем переживающим за него, умудрился спастись даже из объятий Смерти, именно поэтому спасение настигло его неожиданно, но незамедлительно.

- Луи Уизли, мать твою! – крикнул незнакомый женский из окна на втором этаже. – Что этот клоун опять делает в больнице?!

Луи быстро обернулся.

- Джейд! – воскликнул он. – Сегодня твоя смена?

Молодая темноволосая женщина, одетая в наглухо застегнутый белый халат, высунулась из окна так, что казалось, будто она сейчас просто выпадет.

- Это моя…

- Бывшая, – понимающе кивнул Драко. – В ее взгляде видно.

- Какая к черту сибирская язва? – возмущалась Джейд. – Я прекрасно знаю его, Луи. Огнестрел, колотая рана, арматура в животе, открытый перелом ключицы, сотрясение мозга, передозировка, алкогольное отравление, укус бешеного бурундука – я помню все приводы Скорпиуса за последний месяц. Но это…

- Где он? – перебил ее Луи. – С ним был еще болезненно-бледный парень.

- Их в инфекционном закрыли. Но судя по смеху из палаты и едкому дыму, там курят траву.

- Что? – изумился Драко. – Траву в больнице?

Перейти на страницу:

Похожие книги