Читаем Guy Mannering or The Astrologer полностью

'I will not venture to name it, sir; but (she opened a small cabinet, and put some letters into his hands) I will give you these, that you may see how this intimacy began, and by whom it was encouraged.'

Mannering took the packet to the window―his pride forbade a more distant retreat. He glanced at some passages of the letters with an unsteady eye and an agitated mind; his stoicism, however, came in time to his aid―that philosophy which, rooted in pride, yet frequently bears the fruits of virtue. He returned towards his daughter with as firm an air as his feelings permitted him to assume.

'There is great apology for you, Julia, as far as I can judge from a glance at these letters; you have obeyed at least one parent. Let us adopt a Scotch proverb the Dominie quoted the other day―"Let bygones be bygones, and fair play for the future." I will never upbraid you with your past want of confidence; do you judge of my future intentions by my actions, of which hitherto you have surely had no reason to complain. Keep these letters; they were never intended for my eye, and I would not willingly read more of them than I have done, at your desire and for your exculpation. And now, are we friends? Or rather, do you understand me?'

'O, my dear, generous father,' said Julia, throwing herself into his arms, 'why have I ever for an instant misunderstood you?'

'No more of that, Julia,' said the Colonel; 'we have both been to blame. He that is too proud to vindicate the affection and confidence which he conceives should be given without solicitation, must meet much, and perhaps deserved, disappointment. It is enough that one dearest and most regretted member of my family has gone to the grave without knowing me; let me not lose the confidence of a child who ought to love me if she really loves herself.'

'O, no danger, no fear!' answered Julia; 'let me but have your approbation and my own, and there is no rule you can prescribe so severe that I will not follow.'

'Well, my love,' kissing her forehead, 'I trust we shall not call upon you for anything too heroic. With respect to this young gentleman's addresses, I expect in the first place that all clandestine correspondence, which no young woman can entertain for a moment without lessening herself in her own eyes and in those of her lover―I request, I say, that clandestine correspondence of every kind may be given up, and that you will refer Mr. Bertram to me for the reason. You will naturally wish to know what is to be the issue of such a reference. In the first place, I desire to observe this young gentleman's character more closely than circumstances, and perhaps my own prejudices, have permitted formerly. I should also be glad to see his birth established. Not that I am anxious about his getting the estate of Ellangowan, though such a subject is held in absolute indifference nowhere except in a novel; but certainly Henry Bertram, heir of Ellangowan, whether possessed of the property of his ancestors or not, is a very different person from Vanbeest Brown, the son of nobody at all. His fathers, Mr. Pleydell tells me, are distinguished in history as following the banners of their native princes, while our own fought at Cressy and Poirtiers. In short, I neither give nor withhold my approbation, but I expect you will redeem past errors; and, as you can now unfortunately only have recourse to ONE parent, that you will show the duty of a child by reposing that confidence in me which I will say my inclination to make you happy renders a filial debt upon your part.'

The first part of this speech affected Julia a good deal, the comparative merit of the ancestors of the Bertrams and Mannerings excited a secret smile, but the conclusion was such as to soften a heart peculiarly open to the feelings of generosity. 'No, my dear sir,' she said, extending her hand,' receive my faith, that from this moment you shall be the first person consulted respecting what shall pass in future between Brown―I mean Bertram―and me; and that no engagement shall be undertaken by me excepting what you shall immediately know and approve of. May I ask if Mr. Bertram is to continue a guest at Woodbourne?'

'Certainly,' said the Colonel, 'while his affairs render it advisable.'

'Then, sir, you must be sensible, considering what is already past, that he will expect some reason for my withdrawing, I believe I must say the encouragement, which he may think I have given.'

'I expect, Julia,' answered Mannering, 'that he will respect my roof, and entertain some sense perhaps of the services I am desirous to render him, and so will not insist upon any course of conduct of which I might have reason to complain; and I expect of you that you will make him sensible of what is due to both.'

'Then, sir, I understand you, and you shall be implicitly obeyed.'

'Thank you, my love; my anxiety (kissing her) is on your account. Now wipe these witnesses from your eyes, and so to breakfast.'

CHAPTER XXIII

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва трех императоров. Наполеон, Россия и Европа. 1799 – 1805 гг.
Битва трех императоров. Наполеон, Россия и Европа. 1799 – 1805 гг.

Эта книга посвящена интереснейшему периоду нашей истории – первой войне коалиции государств, возглавляемых Российской империей против Наполеона.Олег Валерьевич Соколов – крупнейший специалист по истории наполеоновской эпохи, кавалер ордена Почетного легиона, основатель движения военно-исторической реконструкции в России – исследует военную и политическую историю Европы наполеоновской эпохи, используя обширнейшие материалы: французские и русские архивы, свидетельства участников событий, работы военных историков прошлого и современности.Какова была причина этого огромного конфликта, слабо изученного в российской историографии? Каким образом политические факторы влияли на ход войны? Как разворачивались боевые действия в Германии и Италии? Как проходила подготовка к главному сражению, каков был истинный план Наполеона и почему союзные армии проиграли, несмотря на численное превосходство?Многочисленные карты и схемы боев, представленные в книге, раскрывают тактические приемы и стратегические принципы великих полководцев той эпохи и делают облик сражений ярким и наглядным.

Дмитрий Юрьевич Пучков , Олег Валерьевич Соколов

Приключения / Исторические приключения / Проза / Проза о войне / Прочая документальная литература
Добыча тигра
Добыча тигра

Автор бестселлеров "Божество пустыни" и "Фараон" из "Нью-Йорк Таймс" добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя "Муссона" и "Голубого горизонта", причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями.Том Кортни, один из четырех сыновей мастера - морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни.Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

Том Харпер , Уилбур Смит

Исторические приключения
Африканский Кожаный чулок
Африканский Кожаный чулок

Очередной выпуск серии «Библиотека приключений продолжается…» знакомит читателя с малоизвестным романом популярного в конце XIX — начале XX веков мастера авантюрного романа К. Фалькенгорста.В книгу вошел приключенческий роман «Африканский Кожаный чулок» в трех частях: «Нежное сердце», «Танганайский лев» и «Корсар пустыни».«Вместе с нашим героем мы пройдем по первобытным лесам и саваннам Африки, посетим ее гигантские реки и безграничные озера, причем будем останавливаться на тех местностях, которые являются главными центрами событий в истории открытия последнего времени», — писал Карл Фалькенгорст. Роман поражает своими потрясающе подробными и яркими описаниями природы и жизни на Черном континенте. Что удивительно, автор никогда не был ни в одной из колоний и не видел воочию туземной жизни. Скрупулезное изучение музейных экспонатов, архивных документов и фондов библиотек обогатили его знания и позволили нам погрузиться в живой мир африканских приключений.Динамичный, захватывающий сюжет, масса приключений, отважные, благородные герои делают книгу необычайно увлекательной и интересной для самого взыскательного читателя.

Карл Фалькенгорст

Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география