Читаем Guy Mannering or The Astrologer полностью

At Ellangowan Kennedy was a frequent and always an acceptable guest. His vivacity relieved Mr. Bertram of the trouble of thought, and the labour which it cost him to support a detailed communication of ideas; while the daring and dangerous exploits which he had undertaken in the discharge of his office formed excellent conversation. To all these revenue adventures did the Laird of Ellangowan seriously incline, and the amusement which he derived from Kennedy's society formed an excellent reason for countenancing and assisting the narrator in the execution of his invidious and hazardous duty.

'Frank Kennedy,' he said, 'was a gentleman, though on the wrang side of the blanket; he was connected with the family of Ellangowan through the house of Glengubble. The last Laird of Glengubble would have brought the estate into the Ellangowan line; but, happening to go to Harrigate, he there met with Miss Jean Hadaway―by the by, the Green Dragon at Harrigate is the best house of the twa―but for Frank Kennedy, he's in one sense a gentleman born, and it's a shame not to support him against these blackguard smugglers.'

After this league had taken place between judgment and execution, it chanced that Captain Dirk Hatteraick had landed a cargo of spirits and other contraband goods upon the beach not far from Ellangowan, and, confiding in the indifference with which the Laird had formerly regarded similar infractions of the law, he was neither very anxious to conceal nor to expedite the transaction. The consequence was that Mr. Frank Kennedy, armed with a warrant from Ellangowan, and supported by some of the Laird's people who knew the country, and by a party of military, poured down upon the kegs, bales, and bags, and after a desperate affray, in which severe wounds were given and received, succeeded in clapping the broad arrow upon the articles, and bearing them off in triumph to the next custom-house. Dirk Hatteraick vowed, in Dutch, German, and English, a deep and full revenge, both against the gauger and his abettors; and all who knew him thought it likely he would keep his word.

A few days after the departure of the gipsy tribe, Mr. Bertram asked his lady one morning at breakfast whether this was not little Harry's birthday.

'Five years auld exactly, this blessed day,' answered the lady; 'so we may look into the English gentleman's paper.'

Mr. Bertram liked to show his authority in trifles. 'No, my dear, not till to-morrow. The last time I was at quarter-sessions the sheriff told us that DIES―that dies inceptus―in short, you don't understand Latin, but it means that a term-day is not begun till it's ended.'

'That sounds like nonsense, my dear.'

'May be so, my dear; but it may be very good law for all that. I am sure, speaking of term-days, I wish, as Frank Kennedy says, that Whitsunday would kill Martinmas and be hanged for the murder; for there I have got a letter about that interest of Jenny Cairns's, and deil a tenant's been at the Place yet wi' a boddle of rent, nor will not till Candlemas. But, speaking of Frank Kennedy, I daresay he'll be here the day, for he was away round to Wigton to warn a king's ship that's lying in the bay about Dirk Hatteraick's lugger being on the coast again, and he'll be back this day; so we'll have a bottle of claret and drink little Harry's health.'

'I wish,' replied the lady, 'Frank Kennedy would let Dirk Hatteraick alane. What needs he make himself mair busy than other folk? Cannot he sing his sang, and take his drink, and draw his salary, like Collector Snail, honest man, that never fashes ony body? And I wonder at you, Laird, for meddling and making. Did we ever want to send for tea or brandy frae the borough-town when Dirk Hatteraick used to come quietly into the bay?'

'Mrs. Bertram, you know nothing of these matters. Do you think it becomes a magistrate to let his own house be made a receptacle for smuggled goods? Frank Kennedy will show you the penalties in the act, and ye ken yoursell they used to put their run goods into the Auld Place of Ellangowan up by there.'

'Oh dear, Mr. Bertram, and what the waur were the wa's and the vault o' the auld castle for having a whin kegs o' brandy in them at an orra time? I am sure ye were not obliged to ken ony thing about it; and what the waur was the King that the lairds here got a soup o' drink and the ladies their drap o' tea at a reasonable rate?―it's a shame to them to pit such taxes on them!―and was na I much the better of these Flanders head and pinners that Dirk Hatteraick sent me a' the way from Antwerp? It will be lang or the King sends me ony thing, or Frank Kennedy either. And then ye would quarrel with these gipsies too! I expect every day to hear the barnyard's in a low.'

'I tell you once more, my dear, you don't understand these things―and there's Frank Kennedy coming galloping up the avenue.'

'Aweel! aweel! Ellangowan,' said the lady, raising her voice as the Laird left the room, 'I wish ye may understand them yoursell, that's a'!'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва трех императоров. Наполеон, Россия и Европа. 1799 – 1805 гг.
Битва трех императоров. Наполеон, Россия и Европа. 1799 – 1805 гг.

Эта книга посвящена интереснейшему периоду нашей истории – первой войне коалиции государств, возглавляемых Российской империей против Наполеона.Олег Валерьевич Соколов – крупнейший специалист по истории наполеоновской эпохи, кавалер ордена Почетного легиона, основатель движения военно-исторической реконструкции в России – исследует военную и политическую историю Европы наполеоновской эпохи, используя обширнейшие материалы: французские и русские архивы, свидетельства участников событий, работы военных историков прошлого и современности.Какова была причина этого огромного конфликта, слабо изученного в российской историографии? Каким образом политические факторы влияли на ход войны? Как разворачивались боевые действия в Германии и Италии? Как проходила подготовка к главному сражению, каков был истинный план Наполеона и почему союзные армии проиграли, несмотря на численное превосходство?Многочисленные карты и схемы боев, представленные в книге, раскрывают тактические приемы и стратегические принципы великих полководцев той эпохи и делают облик сражений ярким и наглядным.

Дмитрий Юрьевич Пучков , Олег Валерьевич Соколов

Приключения / Исторические приключения / Проза / Проза о войне / Прочая документальная литература
Добыча тигра
Добыча тигра

Автор бестселлеров "Божество пустыни" и "Фараон" из "Нью-Йорк Таймс" добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя "Муссона" и "Голубого горизонта", причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями.Том Кортни, один из четырех сыновей мастера - морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни.Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

Том Харпер , Уилбур Смит

Исторические приключения
Африканский Кожаный чулок
Африканский Кожаный чулок

Очередной выпуск серии «Библиотека приключений продолжается…» знакомит читателя с малоизвестным романом популярного в конце XIX — начале XX веков мастера авантюрного романа К. Фалькенгорста.В книгу вошел приключенческий роман «Африканский Кожаный чулок» в трех частях: «Нежное сердце», «Танганайский лев» и «Корсар пустыни».«Вместе с нашим героем мы пройдем по первобытным лесам и саваннам Африки, посетим ее гигантские реки и безграничные озера, причем будем останавливаться на тех местностях, которые являются главными центрами событий в истории открытия последнего времени», — писал Карл Фалькенгорст. Роман поражает своими потрясающе подробными и яркими описаниями природы и жизни на Черном континенте. Что удивительно, автор никогда не был ни в одной из колоний и не видел воочию туземной жизни. Скрупулезное изучение музейных экспонатов, архивных документов и фондов библиотек обогатили его знания и позволили нам погрузиться в живой мир африканских приключений.Динамичный, захватывающий сюжет, масса приключений, отважные, благородные герои делают книгу необычайно увлекательной и интересной для самого взыскательного читателя.

Карл Фалькенгорст

Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география