Читаем Halo. Тихая буря полностью

– Учитывая ваш опыт специальных операций, сержант, а также проявленное при эвакуации Жатвы умение импровизировать, я решила, что вы будете ценным дополнением, – произнесла Халси.

Эйвери кивнул.

– Я точно смогу привнести кое-какой ответный мордобой в вашу игру, – сказал он. – Мины, ловушки, диверсии на путях снабжения, отравление провизии, ложные сигналы… Только дайте пару кораблей-разведчиков и с полсотни уводовцев.

– Прекрасные идеи, все до единой, – отметил Коул. – И мы уже реализуем большинство из них.

– Мы хотим, чтобы вы занялись кое-чем посложнее, – сказал Стэнфорд. – Тем, что может переломить ситуацию и заставить противника отступить.

Эйвери не понравилось, что начальство заговорило о переломе ситуации. Это значило, что игра идет по-крупному. А когда командование играет ва-банк, пехотинцы мрут как мухи.

– Хорошо, я слушаю.

– Как вы заметили, пришельцы сами по себе не так круты, как их технологии, – начал Стэнфорд. – У нас есть специальный отряд, сумевший воспользоваться этим преимуществом при абордаже нескольких вражеских кораблей.

– Попытка захвата, которую вы обсуждали, когда я прибыл, – подметил Эйвери. – Неудавшаяся попытка захвата.

– Корабль был уничтожен, – согласился Стэнфорд. – Как и корабль размером с фрегат, когда отряд в первый раз опробовал эту тактику.

– Из всего, что мы видели, это наша самая результативная тактика, – добавил Коул. – Мы желаем применить ее на чем-нибудь покрупнее.

– Насколько крупнее?

– На том, что только сумеем отыскать, – ответил Стэнфорд.

– Не переживайте. – Коул оскалился. – У вас будет ядерное оружие.

Эйвери не повелся на заверение. До сих пор Коул казался ему адмиралом, возможно, и отличным для своего времени, но вряд ли настолько исключительным, чтобы возвращать его из отставки.

– Ядерное оружие – это весело, – произнес наконец Эйвери. – Но я еще ни на что не соглашался.

– Согласитесь, – заверил Стэнфорд. – Вы всегда так поступали.

– Думаю, двадцать лет – это достаточно, чтобы выучить урок, сэр.

– Еще нет. – Стэнфорд наклонился вперед и посмотрел в глаза Эйвери. – Эту возможность вы не захотите упустить, Джонсон. Вы будете в команде, которая спасет человечество, и я не преувеличиваю.

Хмыкнув, Эйвери пожалел, что под рукой нет сигары. Ему всегда думалось лучше, когда он пожевывал «Свит Уильям».

Несколько секунд спустя Эйвери ответил:

– Кое-что большое, о чем вы думаете, будет защищено флотом. Мы не сможем просто вломиться и высадить абордажную команду.

– Поэтому в операции нужен ваш опыт, – произнес Коул.

– И ваша изобретательность, – добавила Халси. – Полагаю, для каждой миссии вам придется разрабатывать новый способ проникновения.

– Для каждой миссии? – переспросил Эйвери. – Вы намерены провернуть это не единожды?

– Конечно, – ответила Халси. – Вы же не думаете, что один уничтоженный корабль остановит ковенантов?

– Пожалуй, что так. – Эйвери машинально вынул из нагрудного кармана сигару «Свит Уильям» и сунул в рот, но не зажег. – Кто еще участвует?

– Основная ударная сила – космический десантный батальон УВОД, – ответил Коул. – Двадцать первый.

Эйвери улыбнулся.

– Черные Кинжалы полковника Кроутера, – произнес он. – Славное подразделение.

– Лучшее, – поправил Стэнфорд. – Но вы будете закреплены за отрядом специального назначения из двенадцати Спартанцев.

– Спартанцев? – Эйвери погрыз сигару. Стэнфорд уже упоминал их, но штаб-сержант решил, что под Спартанцем подразумевается новый вид бойцов особого назначения. Или какой-то высокотехнологичный корабль для внедрения. Теперь выяснилось, что это название отряда. – Что еще за Спартанцы?

– Покажи ему, Кэтрин, – попросил Стэнфорд и снова обратился к Эйвери. – Ваш допуск только что вырос на три уровня, сержант.

Эйвери кивнул, и Халси вынула из кармана лабораторного халата портативный голопланшет. Положив его на стол перед Эйвери, она нажала на кнопку включения.

Над планшетом возникла метровой высоты фигура в тяжелой броне и угловатом шлеме с зеркальным лицевым щитком. Фигура походила на робота, а не на человека. Окажись на ней встроенные пушки для увеличения огневой мощи и пара дополнительных конечностей для облегчения движения, Эйвери принял бы ее за экспериментального боевого андроида. Но у Спартанца было две ноги, две руки и один шлем с обращенным вперед лицевым щитком, а значит, броня предназначалась для человека.

– Впечатляет, – сказал Эйвери.

На голограмме не было других фигур для масштабирования, но, судя по размеру карабина MA5K, закрепленного на магнитном держателе за спиной, Спартанец был выше двух метров.

– Но для работы, о которой вы говорите, не маловато ли двенадцати солдат в крутой броне?

– Силовая броня «Мьёльнир» – наименее важный из их ресурсов, сержант Джонсон. – В голосе Халси звучала гордость. – Программа «Спартанец-два» преуспеет там, где провалился проект «Орион». Они – те, кем должны были стать вы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы