Читаем Hamlet полностью

Queen.

Alack,

I had forgot: 'tis so concluded on.

Ham.

There's letters seal'd: and my two schoolfellows,--

Whom I will trust as I will adders fang'd,--

They bear the mandate; they must sweep my way

And marshal me to knavery. Let it work;

For 'tis the sport to have the enginer

Hoist with his own petard: and 't shall go hard

But I will delve one yard below their mines

And blow them at the moon: O, 'tis most sweet,

When in one line two crafts directly meet.--

This man shall set me packing:

I'll lug the guts into the neighbour room.--

Mother, good-night.--Indeed, this counsellor

Is now most still, most secret, and most grave,

Who was in life a foolish peating knave.

Come, sir, to draw toward an end with you:--

Good night, mother.

[Exeunt severally; Hamlet, dragging out Polonius.]

<p>ACT IV.</p><p>Scene I. A room in the Castle.</p>

[Enter King, Queen, Rosencrantz and Guildenstern.]

King.

There's matter in these sighs. These profound heaves

You must translate: 'tis fit we understand them.

Where is your son?

Queen.

Bestow this place on us a little while.

[To Rosencrantz and Guildenstern, who go out.]

Ah, my good lord, what have I seen to-night!

King.

What, Gertrude? How does Hamlet?

Queen.

Mad as the sea and wind, when both contend

Which is the mightier: in his lawless fit

Behind the arras hearing something stir,

Whips out his rapier, cries 'A rat, a rat!'

And in this brainish apprehension, kills

The unseen good old man.

King.

O heavy deed!

It had been so with us, had we been there:

His liberty is full of threats to all;

To you yourself, to us, to every one.

Alas, how shall this bloody deed be answer'd?

It will be laid to us, whose providence

Should have kept short, restrain'd, and out of haunt

This mad young man. But so much was our love

We would not understand what was most fit;

But, like the owner of a foul disease,

To keep it from divulging, let it feed

Even on the pith of life. Where is he gone?

Queen.

To draw apart the body he hath kill'd:

O'er whom his very madness, like some ore

Among a mineral of metals base,

Shows itself pure: he weeps for what is done.

King.

O Gertrude, come away!

The sun no sooner shall the mountains touch

But we will ship him hence: and this vile deed

We must with all our majesty and skill

Both countenance and excuse.--Ho, Guildenstern!

[Re-enter Rosencrantz and Guildenstern.]

Friends both, go join you with some further aid:

Hamlet in madness hath Polonius slain,

And from his mother's closet hath he dragg'd him:

Go seek him out; speak fair, and bring the body

Into the chapel. I pray you, haste in this.

[Exeunt Rosencrantz and Guildenstern.]

Come, Gertrude, we'll call up our wisest friends;

And let them know both what we mean to do

And what's untimely done: so haply slander,--

Whose whisper o'er the world's diameter,

As level as the cannon to his blank,

Transports his poison'd shot,--may miss our name,

And hit the woundless air.--O, come away!

My soul is full of discord and dismay.

[Exeunt.]

<p>Scene II. Another room in the Castle.</p>

[Enter Hamlet.]

Ham.

Safely stowed.

Ros. and Guil.

[Within.] Hamlet! Lord Hamlet!

Ham.

What noise? who calls on Hamlet? O, here they come.

[Enter Rosencrantz and Guildenstern.]

Ros.

What have you done, my lord, with the dead body?

Ham.

Compounded it with dust, whereto 'tis kin.

Ros.

Tell us where 'tis, that we may take it thence,

And bear it to the chapel.

Ham.

Do not believe it.

Ros.

Believe what?

Ham.

That I can keep your counsel, and not mine own. Besides, to be demanded of a sponge!--what replication should be made by the son of a king?

Ros.

Take you me for a sponge, my lord?

Ham.

Ay, sir; that soaks up the King's countenance, his rewards, his authorities. But such officers do the king best service in the end: he keeps them, like an ape, in the corner of his jaw; first mouthed, to be last swallowed: when he needs what you have gleaned, it is but squeezing you, and, sponge, you shall be dry again.

Ros.

I understand you not, my lord.

Ham.

I am glad of it: a knavish speech sleeps in a foolish ear.

Ros.

My lord, you must tell us where the body is and go with us to the king.

Ham.

The body is with the king, but the king is not with the body.

The king is a thing,--

Guil.

A thing, my lord!

Ham.

Of nothing: bring me to him. Hide fox, and all after.

[Exeunt.]

<p>Scene III. Another room in the Castle.</p>

[Enter King,attended.]

King.

I have sent to seek him and to find the body.

How dangerous is it that this man goes loose!

Yet must not we put the strong law on him:

He's lov'd of the distracted multitude,

Who like not in their judgment, but their eyes;

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги