Читаем Hamlet полностью

And where 'tis so, the offender's scourge is weigh'd,

But never the offence. To bear all smooth and even,

This sudden sending him away must seem

Deliberate pause: diseases desperate grown

By desperate appliance are reliev'd,

Or not at all.

[Enter Rosencrantz.]

How now! what hath befall'n?

Ros.

Where the dead body is bestow'd, my lord,

We cannot get from him.

King.

But where is he?

Ros.

Without, my lord; guarded, to know your pleasure.

King.

Bring him before us.

Ros.

Ho, Guildenstern! bring in my lord.

[Enter Hamlet and Guildenstern.]

King.

Now, Hamlet, where's Polonius?

Ham.

At supper.

King.

At supper! where?

Ham.

Not where he eats, but where he is eaten: a certain convocation of politic worms are e'en at him. Your worm is your only emperor for diet: we fat all creatures else to fat us, and we fat ourselves for maggots: your fat king and your lean beggar is but variable service,--two dishes, but to one table: that's the end.

King.

Alas, alas!

Ham.

A man may fish with the worm that hath eat of a king, and eat of the fish that hath fed of that worm.

King.

What dost thou mean by this?

Ham.

Nothing but to show you how a king may go a progress through the guts of a beggar.

King.

Where is Polonius?

Ham.

In heaven: send thither to see: if your messenger find him not there, seek him i' the other place yourself. But, indeed, if you find him not within this month, you shall nose him as you go up the stairs into the lobby.

King.

Go seek him there. [To some Attendants.]

Ham.

He will stay till you come.

[Exeunt Attendants.]

King.

Hamlet, this deed, for thine especial safety,--

Which we do tender, as we dearly grieve

For that which thou hast done,--must send thee hence

With fiery quickness: therefore prepare thyself;

The bark is ready, and the wind at help,

The associates tend, and everything is bent

For England.

Ham.

For England!

King.

Ay, Hamlet.

Ham.

Good.

King.

So is it, if thou knew'st our purposes.

Ham.

I see a cherub that sees them.--But, come; for England!--

Farewell, dear mother.

King.

Thy loving father, Hamlet.

Ham.

My mother: father and mother is man and wife; man and wife is one flesh; and so, my mother.--Come, for England!

[Exit.]

King.

Follow him at foot; tempt him with speed aboard;

Delay it not; I'll have him hence to-night:

Away! for everything is seal'd and done

That else leans on the affair: pray you, make haste.

[Exeunt Rosencrantz and Guildenstern.]

And, England, if my love thou hold'st at aught,--

As my great power thereof may give thee sense,

Since yet thy cicatrice looks raw and red

After the Danish sword, and thy free awe

Pays homage to us,--thou mayst not coldly set

Our sovereign process; which imports at full,

By letters conjuring to that effect,

The present death of Hamlet. Do it, England;

For like the hectic in my blood he rages,

And thou must cure me: till I know 'tis done,

Howe'er my haps, my joys were ne'er begun.

[Exit.]

<p>Scene IV. A plain in Denmark.</p>

[Enter Fortinbras, and Forces marching.]

For.

Go, Captain, from me greet the Danish king:

Tell him that, by his license, Fortinbras

Craves the conveyance of a promis'd march

Over his kingdom. You know the rendezvous.

If that his majesty would aught with us,

We shall express our duty in his eye;

And let him know so.

Capt.

I will do't, my lord.

For.

Go softly on.

[Exeunt all For. and Forces.]

[Enter Hamlet, Rosencrantz, Guildenstern, etc.]

Ham.

Good sir, whose powers are these?

Capt.

They are of Norway, sir.

Ham.

How purpos'd, sir, I pray you?

Capt.

Against some part of Poland.

Ham.

Who commands them, sir?

Capt.

The nephew to old Norway, Fortinbras.

Ham.

Goes it against the main of Poland, sir,

Or for some frontier?

Capt.

Truly to speak, and with no addition,

We go to gain a little patch of ground

That hath in it no profit but the name.

To pay five ducats, five, I would not farm it;

Nor will it yield to Norway or the Pole

A ranker rate, should it be sold in fee.

Ham.

Why, then the Polack never will defend it.

Capt.

Yes, it is already garrison'd.

Ham.

Two thousand souls and twenty thousand ducats

Will not debate the question of this straw:

This is the imposthume of much wealth and peace,

That inward breaks, and shows no cause without

Why the man dies.--I humbly thank you, sir.

Capt.

God b' wi' you, sir.

[Exit.]

Ros.

Will't please you go, my lord?

Ham.

I'll be with you straight. Go a little before.

[Exeunt all but Hamlet.]

How all occasions do inform against me

And spur my dull revenge! What is a man,

If his chief good and market of his time

Be but to sleep and feed? a beast, no more.

Sure he that made us with such large discourse,

Looking before and after, gave us not

That capability and godlike reason

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги