Читаем Harlow Hemmings (СИ) полностью

Внезапно оборвав разговор, я замолчала, потому что следующими лотами шли фамильные драгоценности. Среди них было несколько действительно старых произведений искусства и, в частности, серебряный кулон с маленьким рубином, который я страстно желала иметь в свои семнадцать лет. Когда-то он принадлежал моей бабушке, которая умерла молодой задолго до того, как я родилась. И в детском возрасте я часто слышала от Смита истории о сокровищах Хеммингсов, так или иначе, упоминавших этот кулон. И теперь его будет носить кто-то другой?! С меня достаточно.

- Извини, Гарри, мне нужно в дамскую комнату, - прошептала я, и он внимательно посмотрел на меня.

- Ты в порядке?

- Да, - сказала я дрожащим голосом, и, в последний раз глянув на аукциониста, практически выбежала из зала.

Когда я вернулась спустя минут десять, Гарри уже ждал меня; напряжение его тела передалось и моему.

- Мне очень жаль, Харлоу. Это было плохой идеей, привести тебя сюда, - тихо сказал он.

- Нет, Гарри, все нормально. Эти вещи никогда не были важны для меня, - пожала плечами я. – Но воспоминания продолжают меня преследовать.

- Иди сюда, - он протянул руку, и я практически побежала к нему, пока не почувствовала его объятия, закрыв глаза и уткнувшись лицом в его грудь. Он нежно гладил меня по спине, в то время как мои руки пробрались под его пиджак и сомкнулись вокруг талии.

- Харлоу, я… – он не смог закончить фразу, потому что мы были прерваны никем иным, как участником под номером 512.

- Ханна, какой сюрприз! – увиденная улыбка заставила меня трястись от страха. Я медленно отстранилась от Гарри, чтобы рассмотреть этого мужчину.

- На самом деле я Харлоу, мистер… – тут я умолкла, растерявшись, пока он оглядывал меня с ног до головы с ошеломленным выражением лица.

- Простите мою невоспитанность, но увидев вас с вашим женихом… Э-э-э, с женихом Ханны… Это немного смутило меня.

Я почувствовала, как подобрался Гарри позади меня, лишь встретившись взглядами с этим мужчиной. Наш собеседник в белом был бы привлекателен, если бы не холодный и твердый взгляд. Но «512й» уже шагнул вперед, и я неуверенно приняла его руку; когда же холодные пальцы встретились с моими, я почувствовала жгучее желание выдернуть свою кисть из его.

- Я Эйден. Эйден Ирвинг, мисс Хеммингс, - едва чужие губы коснулись тыльной части моей ладони, я инстинктивно начала отступать назад, к Гарри, пока не прижалась к нему спиной. С этим парнем, Эйденом, было что-то не так. – Очень приятно познакомиться с вами. Мы с вашей сестрой были хорошими друзьями.

- Я не помню, чтобы она упоминала вас, - вмешался Гарри, и Эйден в ответ усмехнулся.

- Мы знали друг друга, когда вас еще не было на горизонте, мистер Стайлс. Мы отлично проводили время вместе.

- Откуда вы знаете мое имя? - напряжение стало невыносимым, когда Гарри спросил это.

- О, я знаю много интересного… – Смит красноречиво посмотрел на нас, заставляя меня чувствовать себя неловко. – Кстати говоря, где ваша невеста? – и вновь видимость вежливого интереса и жесткий взгляд.

- Мы расстались, - резко сказал Гарри.

- О, я вижу, что вы предпочитаете девушек одного типа.

Гарри подошел ближе к нему, оставляя меня за спиной.

- Это не ваше дело, кого я выбираю себе в спутницы, мистер Смит. А теперь, если вы простите нас… – Стайлс развернулся ко мне, и мы покинули отель.

Извинившись, Гарри помог мне сесть в машину. Он дал мне время восстановить самообладание, и я была благодарна ему за это, изредка бросая на парня встревоженные взгляды, пока он открывал дверь со своей стороны и заводил двигатель; пока звонил Найлу и Элеанор, с рассказом о том, что мы узнали и просьбой найти информацию на этого таинственного Эйдена Ирвинга. Гарри подозревал, что мужчина мог использовать вымышленное имя.

Когда всё закончилось, мы продолжали ехать в тишине, пока за окном не показалось кладбище.

- Мы можем на секунду здесь остановиться? Пожалуйста, – тихо попросила я, и он без возражений выполнил мою просьбу, съехав на обочину.

Стайлс шагал рядом со мной между богато украшенных надгробий, но едва я остановилась перед могилами бабушки и дедушки, извинился и ушел. Я так и осталась стоять, позволяя себе захлебываться воспоминаниями.

В то единственное лето, проведенное в Чарлстоне, я бывала здесь несколько раз, наслаждаясь тишиной и спокойствием этого места. Какой же я тогда была наивной. Мир был прост – без заговоров и секретов, а я была всего лишь ребенком разведенных родителей с обычными проблемами.

Зачем же я согласилась снова приехать в этот город?!

Да уж, теперь выражение моего лица явно было таким, словно я держу в руках банку с червями. Противно…

Кем был этот Эйден? Почему он вел себя так… холодно? Зачем он скупил почти все, что принадлежало моему отцу? Как много секретов похоронено в этом городе?

Перейти на страницу:

Похожие книги