Читаем Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри Поттер и орден Феникса) полностью

- Она же разрешила тебе, - настаивала Гермиона.

- Давай, тут есть очень полезные и редкие вещи.

Я вчера много чего тут нашла уже и начала кое-что читать, - она показала на десяток раскрытых книг на тумбочке возле своей кровати.

- Библиотека у нее что надо, - с завистью сказала она.

Библиотека и впрямь была шикарная.

Неизвестно, что Валери Эвергрин проделала с пространством комнаты, которая была отведена под ее кабинет, но факт оставался фактом: она была почти втрое больше, чем это могли позволить ее физические размеры.

Книги были здесь везде, он стояли на полках, лежали стопками на полу вперемешку с журналами, пачками ксерокопий и какими-то подшивками.

Книжные полки уходили в высоту и терялись где-то далеко под потолком.

С одной стороны тянулся ряд магловских книг: собрания сочинений, разномастные кучки журналов, альбомы по искусству.

С другой - нескончаемо протянулись полки, набитые почти новыми и совсем ветхими книгами по защите от сил зла, превращениям, темной психологии (Гарри с удивлением узнал, что есть и такая наука) и бесконечными томами по зельеделию и средневековой алхимии.

Несколько полок прогибались под тяжестью книг по заклинаниям и проклятиям.

История магии занимала немного места, видимо, Валери Эвергрин больше интересовалась днем сегодняшним, что и подтверждали кучи Современных превращений, наваленные справа от письменного стола.

Стол выглядел, однако, более солидно.

На нем стоял новейший компьютер с принтером, сканером и прочими атрибутами современности, рядом на полке подмигивала зеленым глазком веб-камера.

Тут же стояли несколько чернильниц и стаканчики с перьями, карандашами и ручками, из стопки исписанных тетрадей и блокнотов торчали рулоны пергамента.

В общем, Гарри еще никогда не видел, чтобы так удивительно смешивались магловская и магическая жизнь.

Да, Валери Эвергрин, была действительно интересным человеком.

А когда он нашел среди книг по защите от сил зла несколько небольших томиков с ее именем на обложке, то и вовсе утвердился в этом мнении.

Он забрался в большое мягкое кресло под испускающей рассеянный свет лампой и открыл "Смех как средство защиты от сил Зла: экспериментальные заклинания".

Рядом ждали своей очереди "Психология темных превращений и предупреждение темных преступлений" и "Магическое сканирование пространства для поиска сил Зла.

От горескопа до зломометра".

Он и не заметил, как пролетели часы, забыл обо всем, только периодически взмахивал палочкой, экспериментируя (про себя, конечно) с некоторыми заклятиями.

В основном, это были модифицированные из самых простых заклинаний, типа, Хахачар, сложные, научно рассчитанные заговоры.

Для некоторых из них требовалось строить формулы и магические уравнения, для других - усиленно использовать фантазию, представляя себе, как темная Сила растворяется в куче навоза или поскальзывается на банане.

Знакомый Гарри Риддикюлис, оказывается, применялся не только к вризракам, но и во многих других случаях.

Это было так потрясающе интересно, что только тогда, когда Винки просунула голову в дверь и робко поинтересовалась, будет ли мастер Гарри ужинать, он вспомнил, что еще и не обедал.

Видимо, Винки звала его и раньше, но он, увлеченный чтением, не услышал.

Ужинать они стали в гостиной.

Гермиона весь день сидела перед телевизором, решив не пропустить информацию о пропавшем мальчике и автокатастрофе, в которой погиб Каркаров.

Про болгарского профессора ничего не было слышно, но вот фотографию Реджи Сильвертона показывали постоянно.

Он действительно был очень похож на Гарри.

Правда, шрам у него был совсем другой, но если смотреть на него издалека, вполне можно было принять Реджи за Гарри.

Это прибивало Гарри к земле, он чувствовал, что опять из-за него могут оказаться в опасности и его друзья, и другие, совсем незнакомые люди.

Или даже погибнуть.

Как Седрик.

- О, слышите, - вскочил Рон, услышав, как кто-то ковыряет ключом в замке.

Гермиона от неожиданности уронила на себя блюдо с пирожками.

- Она вернулась! - Подожди, подожди, - зашипела Гермиона, задвигая Гарри за спину и доставая палочку.

- А если это не она? Она бы аппарировала.

Гарри, спрячься! - Да вы что, с ума все посходили? - шепотом возмутился Гарри, тоже доставая палочку.

- Я вам не младенец! И смогу постоять за себя сам! Рон не ответил, только сурово сдвинул брови и наставил палочку на дверь.

- На счет три, - прошептала Гермиона.

- Раз, два...три.

Экспеллиармус!!! Послышался звон разбитого стекла.

На пороге стояла донельзя сердитая Валери Эвергрин.

По модному пиджаку текли молочные реки, на рукавах виднелись следы кисельных берегов.

Пакет с продуктами разорвало на части, и прихожая была усеяна осколками стекла, жирно измазана йогуртом и неравномерно посыпана овсяными хлопьями.

- Что ж, - хладнокровно заметила мисс Эвергрин, внимательно разглядывая рукав, на котором поубавилось пуговиц, - я спокойна.

Врасплох застать вас будет нелегко.

Три носа виновато опустились.

Три пары глаз стали пристально изучать три пары пушистых тапочек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер. Альтернативный

Пророчество для Полины (СИ)
Пророчество для Полины (СИ)

Полина всегда считала себя сиротой без рода и племени. Тридцать один год назад ее нашли на крыльце лондонского приюта. Каждый Новый год она загадывала желание: обрести семью, где ее любят и ждут. Но ее желание сбылось очень нескоро. Беллатриса тридцать лет считала себя виноватой в том, что не уберегла единственную дочь от человека, которого любила. Волан-де-Морт искал наследницу затем, чтобы объединить последних Мраксов перед решающей битвой за власть. Но эта дерзкая девица в джинсах и куртке "Ария" заставила его пересмотреть свое мировоззрение... Пророчество кентавра гласит: судьба человечества зависит от того, какой выбор сделает дочь Темного Лорда в решающий момент. Судьба человечества зависит от решения Полины в ночь битвы за Хогвартс...

Анастасия Александровна Калько

Фантастика / Прочее / Фэнтези / Сказочная фантастика / Любовно-фантастические романы / Детская фантастика

Похожие книги