Читаем Harry Potter et l'Ordre du Phénix полностью

Mais Harry détachait déjà un morceau de parchemin de la patte du hibou. Il était tellement certain que cette lettre venait de Dumbledore et lui expliquait tout – les Détraqueurs, Mrs Figg, les intentions du ministère, la façon dont il comptait arranger les choses – que, pour la première fois de sa vie, il fut déçu de reconnaître l’écriture de Sirius. Sans prêter la moindre attention à l’oncle Vernon qui poursuivait ses imprécations, les yeux plissés pour se protéger du nouveau nuage de poussière que le hibou avait soulevé en repartant par la cheminée, Harry lut le message de Sirius : « Arthur vient de nous raconter ce qui s’est passé. Ne sors plus de la maison, quoi que tu fasses. »

Harry trouvait cette réponse si peu appropriée aux événements de la soirée qu’il retourna le parchemin en pensant que la lettre comportait une suite, mais il n’y avait rien de plus.

Il se sentit à nouveau de très mauvaise humeur. Est-ce que quelqu’un allait enfin se décider à lui dire : « Bien joué » pour avoir réussi à mettre en fuite deux Détraqueurs à lui tout seul ? Mr Weasley et Sirius se comportaient tous deux comme s’il avait fait quelque chose de mal et qu’ils attendaient de connaître toute l’étendue des dégâts avant de lui exprimer leurs remontrances.

– J’en ai assez de tous ces hiboux qui entrent et sortent à leur guise, nous allons avoir une sérieuse crise de… heu, prise de bec à ce sujet, mon garçon !

– Je ne peux pas empêcher les hiboux de venir, répliqua sèchement Harry en froissant la lettre de Sirius.

– Je veux savoir la vérité sur ce qui s’est passé ce soir ! aboya l’oncle Vernon. Si ce sont des Défroqueurs qui ont attaqué Dudley, comment se fait-il que tu sois renvoyé ? Tu as fait tu-sais-quoi, tu l’as avoué toi-même !

Harry respira profondément pour essayer de se détendre. Il commençait à avoir de nouveau mal à la tête et désirait plus que tout sortir de cette cuisine pour échapper aux Dursley.

– J’ai jeté le sortilège du Patronus pour chasser les Détraqueurs, dit-il en se forçant à rester calme. C’est la seule chose qui soit efficace contre eux.

– Et qu’est-ce que ces Détracoïdes faisaient à Little Whinging ? demanda l’oncle Vernon d’un ton outragé.

– Je n’en sais rien, répondit Harry avec lassitude. Je n’en ai aucune idée.

La lumière crue des néons de la cuisine aggravait son mal de tête. Sa colère s’apaisait peu à peu, il se sentait épuisé, vidé. Les trois Dursley le regardaient fixement.

– C’est à cause de toi, dit l’oncle Vernon avec force. Tu as quelque chose à voir là-dedans, mon garçon, je le sais. Sinon, pourquoi seraient-ils venus jusqu’ici ? Pourquoi auraient-ils pris cette allée ? Tu es certainement le seul… le seul…

De toute évidence, il ne pouvait se résoudre à prononcer le mot « sorcier ».

– Le seul tu-sais-quoi à des kilomètres à la ronde.

– Je le répète : j’ignore pourquoi ils étaient là.

Mais en entendant les dernières paroles de l’oncle Vernon, le cerveau épuisé de Harry s’était remis à fonctionner. Qu’est-ce que les Détraqueurs étaient venus faire à Little Whinging ? Comment croire que leur présence dans l’allée relevait d’une simple coïncidence ? Avaient-ils été envoyés là délibérément ? Le ministère de la Magie avait-il perdu le contrôle des Détraqueurs ? Avaient-ils déserté Azkaban pour rejoindre Voldemort, ainsi que Dumbledore l’avait prédit ?

– Ces Détrousseurs gardent une prison de fous ? demanda l’oncle Vernon qui semblait patauger dans le sillage de ses pensées.

– Oui.

Si seulement son mal de tête avait cessé, s’il avait pu simplement quitter la cuisine, monter dans sa chambre et rester dans le noir à réfléchir

– Alors, ils étaient venus t’arrêter, dit l’oncle Vernon avec l’air triomphant de celui qui vient d’aboutir à une conclusion inattaquable. C’est bien cela, mon garçon ? Tu es recherché par la justice !

– Bien sûr que non, répliqua Harry en hochant la tête comme s’il voulait chasser une mouche.

Il réfléchissait à toute vitesse, à présent.

– Dans ce cas, pourquoi… ?

– C’est lui qui a dû les envoyer, dit Harry à voix basse, plus pour lui-même que pour l’oncle Vernon.

– Quoi ? Qui a dû les envoyer ?

– Lord Voldemort, répondit Harry.

Dans un coin de sa tête, il remarqua combien il était étrange que les Dursley qui tressaillaient, grimaçaient, couinaient aux seuls mots de « sorcier », « sortilège » ou « baguette magique », puissent entendre le nom du plus grand mage noir de tous les temps sans éprouver le moindre petit frémissement.

– Lord… Attends, dit l’oncle Vernon, le visage concentré, une lueur de compréhension s’allumant dans ses petits yeux porcins. J’ai déjà entendu ce nom… C’est celui qui…

– A assassiné mes parents, dit Harry.

– Mais il est mort, déclara l’oncle Vernon d’un air agacé, sans avoir l’air de considérer le moins du monde le meurtre des parents de Harry comme un sujet douloureux. C’est ce que nous avait raconté ce géant. Il est mort.

– Il est revenu, dit Harry, le regard lourd.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Огненные врата
Огненные врата

Огненные врата появляются в нашем мире нечасто, на короткое время и несут в себе смертельную опасность. Человек, прошедший сквозь них, навсегда оказывается в ловушке собственных страхов. В дни, когда могущественный артефакт материализуется на земле, Свет охраняет его от случайного вторжения, а Мрак просто наблюдает, не вмешиваясь. Но в этот раз Лигул не собирается оставаться в стороне. Желая отыграться за прошлое поражение, глава Канцелярии Мрака разработал гениальный план, в результате которого Огненные врата вернут в наш мир Кводнона – самого коварного, жестокого и свирепейшего темного правителя. Замысел удастся, если кое-кто совершит маленький проступок, а еще лучше предательство.Меф, Ирка и Багров не знают, каким будет завтрашний день. Правда, в одном уверены точно – свою судьбу они решают сами. И даже не догадываются, что их роли уже расписаны…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Фантастика для детей / Попаданцы