Читаем Honeycomb (СИ) полностью

– Я надеюсь, вы не будете против того, что я приготовил ужин.

– О, – ответил Бен, разглядывая высоченные потолки. Этот дом больше походил на музей. – Спасибо, но…

– Нет-нет, мне не составило труда это сделать, – прервал его Сноук, хотя Бен просто собирался сказать, что у него совсем нет времени есть.

Сноук привел Бена в большую богатую столовую. Там стоял огромный стол, за которым уместился бы не один десяток гостей, но Бену показалось, что кроме хозяина тут уже давно никого не было. Он скинул рюкзак на пол около стула и сел.

Столовая была связана с кухней, и Бен прекрасно видел, как его учитель едва ли не порхал по кухне, подготавливая все, что он там наготовил. Пахло каким-то сомнительным мясом, но Бен посчитал просто грубым отказываться.

– Надеюсь, ты без проблем нашел мой дом? – спросил Сноук.

– Да, – ответил Бен. Разговор был скучным и пресным, Бен по большей части просто давал короткие ничего не значащие ответы. Да, погода на улице неплохая. Нет, он не очень ждет наступления зимы. Да, ему нравятся все предметы в колледже. Нет, он не считает, что история должна объединить все остальные гуманитарные науки в одну большую.

А потом Сноук налил ему бокал вина, и Бен почему-то выпил, хотя совсем не хотел, ведь он столько сил потратил на восстановление самоконтроля, а принятие алкоголя в таком случае – это словно палка для осиного гнезда. Но Сноук продолжал подливать ему напиток, и Бену показалось неблагодарным отказываться.

Да и чем более неуклюжим Бен при этом становился, тем менее сдержанным был разговор. Бену даже почти начало нравиться.

На ужин было мясо лося, которое оказалось сухим и невкусным, а еще недоваренная картошка, но Бен все равно все съел. Даже несмотря на то, что обычно он был очень привередлив к еде и не потреблял почти ничего, кроме кофе и некоторых определенных замороженных продуктов.

Ему пришла в голову идея о том, что, возможно, Сноук сам убил этого лося. И если бы Бен был совершенно трезв, его бы напугал тот факт, что у этого человека есть огнестрельное оружие в доме, и он может воспользоваться им, убив совершенно невинное существо. Если бы он был трезв.

Но это было не так, а Сноук все рассказывал и рассказывал разные истории о том, что происходило раньше на факультете, о провалах разных студентов, и когда в следующий раз Бен посмотрел на время, то оказалось, что автобусы уже перестали ходить. А Сноук еще даже не брался за сочинение Бена.

Мало того, так он еще и опоздал на «встречу» с Хаксом в Скайпе.

Бен сел удобнее и попытался взять рюкзак, но промахнулся и попробовал снова.

– Мне нужно… – речь была невнятной, язык – тяжелым. Он не выпил столько, чтобы так себя чувствовать. – Мне нужно идти.

Сноук положил руку ему на плечо.

– Бен, уже поздно. У меня есть гостевая комната, почему бы тебе не остаться?

Бен замер. Кровь в нем будто бы застыла. Он понятия не имел, как общаться без соблюдения формальностей.

– Нет, спасибо, я просто…

Он не мог просто пойти домой. То есть, мог, конечно, но это заняло бы очень много времени. Бен встал на покачивающиеся ноги и вцепился в край стола. Комната кружилась.

Сноук тоже встал.

– Тогда позволь отвезти тебя домой.

– Нет, все в порядке, я смогу добраться сам, – это очевидно было ложью, но какая-то еще оставшаяся в живых часть его инстинкта самосохранения буквально орала ему скорее отсюда выбираться.

Бен споткнулся у входной двери, а Сноук положил на нее руку, чтобы он не успел ее открыть.

– Но мы не обсудили твою работу, – Бен слышал угрозу в его голосе. – Тебе будет так стыдно, если ты провалишься.

Бен глубоко вдохнул и повернулся к Сноуку лицом, пытаясь сохранять спокойствие. Если он изобьет его до кровавого месива, это точно никак не поможет его оценке. Поэтому он попытался заключить сделку.

– Дайте мне еще немного времени. Я вернусь.

Сноук этого не ожидал, поэтому отступил на несколько шагов назад. Бен открыл было дверь, как мужчина снова ее с силой захлопнул. Бен понял, что прижимается к двери, пытаясь отойти от Сноука, который пах несвежим табаком и мясом. Он еще никогда не был так близко к нему, и лучше бы никогда больше и не был. А Бен в это время просто оказался загнан в угол.

Сноук поднял руку и коснулся лица Бена, а тот попытался вывернуться.

– Никакого времени, – сказал Сноук. – Ты делаешь так, как я тебе говорю, или проваливаешься. Понятно?

Он не понимал. Не хотел понимать. Сноук был его научным руководителем, пришлось себе напомнить. Сноук верил в него. Сноук заботился о нем.

Дыхание Бена сбилось и стало более поверхностным, комната закружилась сильнее, а стены начали сжиматься. По лицу покатился пот, и Бен не мог понять, это крик из него рвется или рвота. Он чувствовал, как вжимается в него Сноук, чувствовал что-то твердое бедром, и отказывался верить.

Где была его привычная ярость? Почему он был так напуган вместо этого?

– Милое дитя, – бормотал Сноук, зажимая его подбородок и поворачивая его лицо к себе. – Ты же не хочешь провалиться, верно? Что сенатор Органа на это скажет?

У Бена просто челюсть отпала, а колени затряслись.

– Вы не скажете ей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы