Читаем Horror trip полностью

В глубине души она очень надеялась на конфликт, способный позволить ей выпустить пар. Увы, не сложилось. Паренек за стойкой проигнорировал её выпад и отвернулся. Рот он открыл, лишь когда вручал Дейву ключи от их номеров.

– Добро пожаловать.

– Благодарю, – вежливо улыбнулся Кинг и покатил чемоданы к лифту.

Старательно кривляясь, Мэй беззвучно его передразнила, прежде чем пойти следом. До нужно этажа она проехали в полной тишине. И если Дейв не считал нужным что-либо говорить, то Паркер просто боялась привести в исполнение свои недавние угрозы касаемо неконтролируемого извержения содержимого своего желудка: в лифте воняло похлеще помойки в жаркий летний полдень. В коридор она выскочила пулей, бесцеремонно отпихнув с дороги Дейва. На этот раз тот не смог сдержаться и возмущённо цокнул языком. Мэй решила не заострять на этом внимания и поспешила отойти от лифта подальше. Их номера были расположены в самом конце длинного коридора.

– Через час спускайся вниз, – велел Кинг, отпирая дверь в её комнату и вталкивая внутрь чемодан.

– Мы пойдем пить кофе и есть круассаны? – радостно встрепенулась девушка.

Дейв посмотрел на неё как на полную идиотку, но снизошел до ответа.

– У нас встреча с опытным катафилом.

– Это ещё что за дерьмо?

– Господи, ты что, вообще не читала информацию которую я тебе отправил по электронной почте?!

– А ты мне что-то отправлял? – Мэй потянулась к карману пальто, где лежал сотовый.

– Полная безответственность! – рыкнул парень.

– Ой, да ладно тебе! Я редко проверяю почтовый ящик. Там вечно всякий спам.

– Впредь будь любезна просматривать все письма!

Казалось, Дейв сию секунду взорвется от злости, и поэтому Мэй поспешила согласиться.

– Конечно, напарник. Без проблем.

– Ты. Мой. Стажер! Напоминаю!

– Океееей, – девушка закатила глаза.

– У тебя час! – напомнил Кинг и повернулся к двери своего номера, расположенного напротив номера Мэй.

Перспектива провести час за чтением крайне сомнительной, в плане интереса информации, Мэй не прельщала, поэтому она наступила на горло своей гордости.

– Так с кем у нас встреча? – проворковала она.

– С нелегальным исследователем парижских катакомб. Их называют катафилы, – нехотя пояснил Дейв.

– На кой черт нам левый чувак?! Мы вообще можем привлекать гражданских?

Шумно выдохнув через нос, Кинг обернулся и процедил.

– Катакомбы Парижа – это сеть подземных туннелей и искусственных пещер! Протяженностью в сотни километров! Сомневаюсь, что ты в курсе, куда нам нужно будет свернуть, когда мы там окажемся!

– Я думала, ты в теме. Нет?

В ответ Кинг с оглушительным грохотом захлопнул дверь. Вздрогнув от неожиданности, Мэй проворчала:

– Психопатина…

***

Бросив взгляд на наручные часы, Дейв подавил вздох, полный негодования: Паркер уже на шесть минут опаздывает. С заданием не потрудилась ознакомиться, теперь ещё и явится не вовремя. Ни в какие ворота просто. До чего же раздражающая особа.

– Кто?

Кинг только разве что на месте не подпрыгнул от неожиданности. Стоявшая рядом Мэй наградила его удивленным взглядом, но никак не прокомментировала подобную впечатлительность. Ещё и услышала то, что слышать не полагалось. Нужно срочно перевести тему.

– Ты опоздала!

– Ой, на пару минут, – отмахнулась девушка. – Не нуди.

– На семь! Ты опоздала на семь минут!

Закатив глаза, Мэй направилась было к выходу, когда Дейв увидел, во что она одета.

– Только не говори мне, что собралась спускаться в катакомбы в ЭТОМ!

Остановившись, Паркер окинула взглядом свой наряд, состоящий из теплого вязаного свитера, шерстяной юбочки и коротенькой курточки.

– Что опять, блин, не так? – недовольно поинтересовалась она.

Закрыв глаза и мысленно почитав до десяти, Дейв процедил:

– Переодеваться! Живо! Или свое первое дело ты проведешь в номере!

Мэй издала раздраженное рычание, но направилась обратно к лестнице.

– И побыстрее! – рявкнул ей в спину Кинг. – Мы и так уже выбились из графика!

***

Едва ли не бегом, Мэй торопливо шагала за Дейвом и мужчиной, который представился как Али. Они направлялись ко входу в катакомбы, который, по словами их проводника, был неизвестен полиции. Девушке в это верилось слабо, но она не стала спорить. Главное, чтобы их не поймали. Это было бы форменным провалом. Первое серьёзное задание, как не крути. Да и перед Кингом не хочется выглядеть дурой.

Взгляд девушки невольно уперся в широкую спину напарника. Редкий зануда. Ещё и с полным отсутствием чувства юмора. Мэй каждый раз выходила из себя, когда обнаруживала, что его замечания по тому или иному поводу не имеют ничего общего с шутками. Этот огромный парень просто не умел веселиться. От слова совсем.

Единственное, что хоть немного компенсировало все эти недостатки, так это внешность напарника. Красавцем Дейв Кинг был исключительным. И силачом. И умным, что уж греха таить.

– Прибавь, пожалуйста, шаг, Паркер, – небрежно бросил Дейв через плечо, не потрудившись обернуться.

А нет, все равно бесит жутко, даже несмотря на смазливую рожу.

Перейти на страницу:

Похожие книги