Читаем i 210de1b8c36208e1 полностью

Черт, ничего себе! Она почувствовала, как ее желудок упал и сделал кувырок от его

провокационных слов.

О бейсболе.

— Ты намного симпатичнее Варгаса, мисс....?

— Тэйлор.

— И

так, мисс Тэйлор, к

омиссар Фриман является моим х

орошим д

ругом, а

Л

уис Варгас

из Пресс­службы ЧПД занимается этим делом, так что, кажется, у нас все под контролем.

Ха! Значит Люк Алмэйда точно знал, кто она такая, и сразу раскусил ее игру, еще и

вызвав при этом в ней неожиданную волну тепла.

— Под контролем? Ваши четыре минуты славы стали предметом первых новостей на

Трибе ​

[4]​

. Вы стали национальной новостью на всех основных телеканалах, и городской

совет созывает специальное заседание на этой неделе, чтобы обсудить ситуацию. Не

сказала бы, что это выглядит как ​

"все под контролем"

.

Теперь, когда открылась настоящая причина ее раннего утреннего визита, она

почувствовала неприязнь со стороны Уайатта.

Люк прищурил свои голубые­преголубые глаза, глядя на нее.

— В вашем сообщении говорилось, что вы из офиса мэра, мисс...

— Тэйлор, — она стиснула зубы. — И там было не одно сообщение. А три.

— Верно. И х

оть пожарное о

тделение технически о

тчитывается перед мэром, у нас есть

свои способы решать проблемы. Наш собственный комиссар. Наша собственная

Пресс­служба. Не знаю, почему вас отправили сюда, но, вероятно, для всех будет лучше, если вы развернетесь на этих каблучках и отправитесь обратно в мэрию.

Хах

, он делал все, как она ожидала, разве только не сказал, что ей следует отправить

свою маленькую милую задницу на кухню и з

аняться г

отовкой печенья. Приготовьте свои

шланги, ребята, потому что сейчас из ее ушей валило достаточно пара, чтобы поджечь

всех, находящихся рядом с ней.

— Боюсь, это невозможно. Видите ли, у меня проблема, мистер Алмэйда, — она

проговорила слова деловым тоном, который умела включать даже во сне, но добиться

которого сегодня получилось не так легко.

— О, теперь я мистер? А мне казалось, что той ночью у нас было что­то особенное.

Не плохо, Алмэйда, не плохо.

Кинси пыталась скрыть невольную улыбку, которой

безуспешно старалась не поддаваться. А также п

роигнорировать ​

то, что он п

одошел к н

ей

еще ближе, произнеся слово "особенное". Девушке пришлось откинуть голову назад, чтобы встретиться с ним взглядом. Ни в коем случае она не будет вести этот разговор с

его толстой накачанной шеей, даже если из­за этого заработает растяжение своей

ненакачанной.

— Моя проблема заключается в том, что... — она ткнула пальцем ему в грудь. По ее

пальцам пробежало приятное покалывание. — Вы. Все. Еще. Здесь.

— Я ​

здесь

работаю.

Раздражение странным образом расширило ее к

ровеносные сосуды, отчего К

инси стало

жарко. Не от его близости. Нет, не от нее.

— Здесь вы ​

работали

. Но три дня назад вас отправили в административный отпуск

ожидать слушания из­за вашего бестолкового п

оведения. В

ам не следует д

аже н

аходиться

на территории ЧПД, пока не будет вынесено решение по делу.

Заметно ощетинившись, Люк склонил челюсть, словно та была оружием.

— Я оказался здесь, когда поступил вызов. Вряд ли я буду сидеть, когда мои парни

отправляются на пожар. Это был тяжелый случай и нам нужен был каждый пожарный.

С неохотой, она признала, что это ее невольно восхищает, но не меняет сути дела. Он

уже бросил тень на весь ЧПД, когда сомнительного качества видео его м

ордобоя собрало

миллион просмотров в первый же день. Ей нужно было достучаться до него и лучшим

вариантом было опуститься на его уровень развития. Мужчины, подобные этому, понимали только угрозы: источнику их заработка, мужественности и еде.

— Я провела свое расследование, мистер Алмэйда. Комиссар у вас в кармане, как и

безоговорочная поддержка союза, и в

ы м

ожете быть у

верены в

себе, б

лагодаря о

громному

вкладу вашей семьи в ЧПД, но мэр устал от гражданских служащих, возомнивших себя

выше закона.

За последнее время ряд скандалов потряс мэрию. Взятки за получение разрешений.

Закулисные сделки. У детектива полицейского департамента в крови обнаружили больше

водки, чем крови, а в бардачке мешочек с кокаином, и это сразу после того, как он

покинул место аварии. Выходка Алмэйда возможно и не имела отношения к местной

коррупции, но она только подчеркивала то, что с органами местного самоуправления

Чикаго что­то было не так.

— В городе политика нулевой терпимости к насилию со стороны его служащих, —

продолжила она. — У вас еще пять дней отпуска, а затем если, и э

то о

чень с

омнительное

“если”

, вы выйдете со слушания все еще со своими целыми яйцами, вам придется очень

постараться, чтобы очистить репутацию важего пожарного отделения. И мэр назначил

меня ответственной за это.

На его лице отразились гнев и ярость.

— Вас?

— Меня.

— Я уже объяснил свою версию событий в отчете по этому случаю. Полагаю, ваши

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену