Читаем i 8cc7d26539e0f8c9 полностью

Я почувствовала себя, как заложница и понятия не имела почему. Я даже не хотела ехать на

эту вечеринку, Мартин настоял, а теперь даже не хотел ехать со мной?

Рэй смотрел то на меня, то на Мартина, его приподнятые брови и слегка приоткрытый рот

выдавали его удивление.

— К-к-конечно, — сказал он, колеблясь и в нерешительности нахмурившись. Мартин и Рэй

обменялись взглядом, пока я вертела в руках карман моего платья, все хорошие чувства при входе в

холл рассеялись от этого странного обмена взглядами. Кроме того, Бэн тоже был там, и я

чувствовала его скользкий взгляд на мне. Надеюсь, мои сиськи все-таки не выглядели слишком

фантастическими в этом платье.

Рэй кивнул с неожиданной горячностью.

— Я имею в виду, безусловно, — он повернулся, улыбаясь мне. Я вздохнула с облегчением,

когда поняла, что она искренняя, и он предложил мне руку. — С удовольствием.

— Спасибо, — я натянуто улыбнулась ему.

Парни были странные, и я ненавидела их. Кроме Рэя. Рэй был милым.

Мы уехали первыми. Он дружелюбно болтал, а я смеялась над его рассказом о том, как он в

школе упал в обморок, когда нужно было разрезать ската. У него была очаровательная улыбка и его

открытость заставляла меня думать, что мы с ним друзья, или он мой союзник, или что я могла

доверять ему в том, что он не съест мои объедки, даже когда я не увижу.

Когда мы прибыли к дому — другому вытянутому чудовищу, хотя не такому огромному — Рэй

подошел к стороне карта, где я сидела, и помог выйти. Мы приехали первыми, поэтому он, казалось,

хотел послоняться вокруг карта, пока бы не приехали другие.

Рэй положил мою руку себе на локоть, широко улыбаясь.

— Итак, ты и Мартин, да?

— Честно говоря, я не знаю. Не имеет смысла для меня, — призналась я, пожимая плечами.

— Имеет смысл для меня, — его слова были спокойными, мягкими.

Я посмотрела на Рэя, и с удивлением обнаружила, что он смотрел на меня сверху вниз таким

же мягким взглядом.

103

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

— Ты красивая, умная...

Я фыркнула, закатив глаза.

— Постой, слушай ты симпатичная не в обычном смысле. Ты не симпатичная. Ты красавица.

Я сжала губы и, нахмурившись, решительно сказала:

— И я, в самом деле, великая личность, верно?

Он улыбнулся, стараясь не рассмеяться.

— Да, ты, в самом деле, великая личность.

— Ты милый, Рэй.

— Нет, это ты милая, Кэйтлин. У тебя милый смех и великолепная, фантастическая улыбка с

этим милым разрывом между зубами.

Я сердито посмотрела на него, сжав губы.

Он, казалось, колебался, рассматривая меня, высказать или нет свои мысли. Должно быть, он

решился, потому что резко сказал:

— Ты девушка, которая нравится парням вроде нас, если мы умны и если нам повезет, ты

девушка, на которой хочется жениться. Ты девушка для брака.

У меня отвисла челюсть, глаза вывалились из орбит. Мне понадобилось три или четыре

секунды, чтобы обрести голос, после чего я спросила:

— О чем ты говоришь?

— У меня две сестры, и я говорю им это постоянно. Будь девушкой, на которой женятся. Не

будь девушкой прилипалой. Не будь такой. Они глупые и ограниченные. Да такие девушки получают

много мужского внимания, одеваясь в сексуальные курточки или сексуальные костюмы монашки...

какое-то время. Но потом девушка остается использованная, ожесточенная и разочарованная, потому

что никто не хочет быть с девушкой прилипалой.

Я заморгала, вытащила руку из его локтя и отступила на шаг.

— Ты отвратительный и определенно женоненавистник. Что если девушка прилипала

использует тебя так же, как и ты ее? Что если она просто веселиться? Это проблема общества. Когда

парень спит со всеми, он жеребец. Когда это делает девушка, она прилипала.

Он поднял руки и покачал головой.

— Я не собирался защищать общество, просто не правильно выразился. Я говорю, что это

биология. Это эволюция. Запрограммированное поведение.

— Ты понимаешь, что мне девятнадцать, так? Я, может быть, никогда не выйду замуж. Я

определенно не собираюсь замуж в ближайшее время.

— Не важно. Твоя независимость и тот факт, что ты не ищешь статуса Миссис — тебя

отталкивает сама эта идея — делают тебя привлекательной девушкой для брака, нежели девушка-

прилипала.

Я зарычала на него. Он рассмеялся.

— Послушай, я не говорю о девушках, которые любят веселиться и хорошо проводить время

без обязательств. Я говорю о девушках, которые хотят бесплатно покататься, после того, как гонка

закончилась.

Я закрыла рот, хмурясь на него по-настоящему и скрестив руки на груди. Я ничего не сказала,

потому что знала такую девушку. Ну, я не была знакома с ней, но слышала ее планы в пятницу с

104

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

Бэном, чтобы накачать наркотиками Мартина. Это было то, что имел в виду Рэй, говоря о девушках

прилипалах.

— О... я вижу, ты знаешь, что я имею в виду.

Я фыркнула.

— Я вообще не знаю, о чем мы говорим.

— О тебе. Ты не девушка прилипала, ты ей не будешь, даже если попытаешься. Ты девушка

для брака.

— Как мило с твоей стороны, особенно учитывая, что в подростковом и юношеском возрасте,

ты заставлял чувствовать таких девушек, как я отбросами.

Он пожал плечами, что было бы очаровательно десять минут назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза