Читаем И будет вечен вольный труд полностью

Помоги мне, мать-земля!С тишиной меня сосватай!Глыбы черные деля,Я стучусь к тебе лопатой.Ты всему живому — мать,Ты всему живому — сваха!Перстень свадебный сыскатьПомоги мне в комьях праха!Мать, мольбу мою услышь,Осчастливь последним браком!Ты венчаешь с ветром тишь,Луг с росой, зарю со мраком.Помоги сыскать кольцо!..Я об нем без слез тоскуюИ, упав, твое лицоВ губы черные целую.Я тебя чуждался, мать,На асфальтах, на гранитах…Хорошо мне здесь лежатьНа грядах, недавно взрытых.Я — твой сын, я тоже — прах,Я, как ты, — звено созданий.Так откуда — страсть, и страх,И бессонный бред исканий?В синеве плывет весна,Ветер вольно носит шумы…Где ты, дева-тишина,Жизнь без жажды и без думы?..Помоги мне, мать! К тебеЯ стучусь с последней силой!Или ты, в ответ мольбе,Обручишь меня — с могилой?

1902

Грядущие гунны

Топчи их рай, Аттила.

Вяч. ИвановГде вы, грядущие гунны,Что тучей нависли над миром!Слышу ваш топот чугунныйПо еще не открытым Памирам.На нас ордой опьянелойРухните с темных становий —Оживить одряхлевшее телоВолной пылающей крови.Поставьте, невольники воли,Шалаши у дворцов, как бывало,Всколосите веселое полеНа месте тронного зала.Сложите книги кострами,Пляшите в их радостном свете,Творите мерзость во храме,—Вы во всем неповинны, как дети!А мы, мудрецы и поэты,Хранители тайны и веры,Унесем зажженные светыВ катакомбы, в пустыни, в пещеры.И что, под бурей летучей,Под этой грозой разрушений,Сохранит играющий СлучайИз наших заветных творений?Бесследно все сгибнет, быть может,Что ведомо было одним нам,Но вас, кто меня уничтожит,Встречаю приветственным гимном.

1905

По меже

Как ясно, как ласково небо!Как радостно реют стрижиВкруг церкви Бориса и Глеба!По горбику тесной межиИду и дышу ароматомИ мяты, и зреющей ржи.За полем усатым, не сжатым,Косами стучат косари.День медлит пред ярким закатом…Душа, насладись и умри!Все это так странно знакомо,Как сон, что ласкал до зари.Итак, я вернулся, я — дома?Так здравствуй, июльская тишь,И ты, полевая истома,Убогость соломенных крышИ полосы желтого хлеба!Со свистом проносится стрижВкруг церкви Бориса и Глеба.

Белкино, июль 1910


Век за веком

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия